網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

酬暉上人秋夜山亭有贈原文、翻譯註釋及賞析(精品多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.27W

酬暉上人秋夜山亭有贈原文、翻譯註釋及賞析(精品多篇)

譯文: 篇一

皎(jiǎo)皎白林秋,微微翠山靜。

皎皎:潔白貌;清白貌。形容月光。微微:隱約,淡遠,幽靜的'樣子。

禪(chán)居感物變,獨坐開軒屏(píng)。

禪居:僧人居住修行的處所。指寺院。軒屏:窗户和門屏。

風泉夜聲雜,月露宵(xiāo)光冷。

雜:一作“絕”。月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。

多謝忘機人,塵憂未能整。

忘機:消除機巧之心。常用以指甘於淡泊,與世無爭。忘機人,是讚美暉上人與世無爭、忘卻巧詐的高潔情懷。整:理。

原文: 篇二

酬暉上人秋夜山亭有贈

唐代: 陳子昂

皎皎白林秋,微微翠山靜。

禪居感物變,獨坐開軒屏。

風泉夜聲雜,月露宵光冷。

多謝忘機人,塵憂未能整。