網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《湖心亭看雪》原文註釋翻譯及閲讀題及參考答案精品多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.14W

《湖心亭看雪》原文註釋翻譯及閲讀題及參考答案精品多篇

閲讀 篇一

1、給下列字詞注音。

更( )定 擁毳( )衣 崇禎( ) 霧凇( )

碭沆( )( ) 與餘舟一芥( ) 鋪氈( )對坐 強( )飲

{ɡēnɡ cuì zhēn sōnɡ hànɡ dànɡ jiè zhān qiánɡ}

2、解釋下列加粗字的含義。

①更定 ②湖中人鳥聲俱絕

③餘拿一小船 ④擁毳衣爐火

⑤獨往湖心亭看雪 ⑥霧凇沆碭

⑦焉得更有此人 ⑧餘強飲三大白而別

⑨客此 ⑩及下船

(①完了,結束 ②消失 ③撐,劃 ④鳥獸的細毛 ⑤獨自 ⑥水汽凝成的冰花 白汽瀰漫的樣子 ⑦哪能 ⑧指酒杯 ⑨客居 ⑩等到)

3、填空。

本文選自《。陶庵夢憶 》,作者 張岱字 宗子,號陶庵 , 明末清初 山陰人,明亡後不仕。

4、用文中詞語填空。

(1)看雪的時間:凌晨

(2)看雪的地點:湖心亭

(3)看雪的人物:我及在湖心亭上碰到的兩人

(4)看雪的氛圍:寂靜、空曠、混沌、孤獨的氛圍

(5)看雪的方式:劃一小船獨往

(6)看到的雪景:白茫茫一片

鑑賞 篇二

俱:都。

絕:消失。

崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(1628-1644)。

是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以後。晚上八點左右。定,完了,結束。

餘:第一人稱代詞,我 。

獨:獨自。

拏(ná):同“橈”,牽引。撐(船)。一作“挐”。

擁毳(cuì)衣爐火:穿着細毛皮衣,帶着火爐。毳衣,細毛皮衣。毳,鳥獸的細毛。

霧凇沆碭:冰花一片瀰漫。霧,從天上下罩湖面的雲氣。凇,從湖面蒸發的水汽。沆碭,白氣瀰漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝於水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。

上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。

惟:只有。

長堤一痕:形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建築物。這裏指蘇堤。一,數詞。痕,痕跡。

一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細的事物。

而已:罷了。

焉得更有此人:意思是:想不到還會有這樣的人。焉得,哪能。更,還。

拉:邀請。

強(qiǎng)飲:盡情喝。強,盡力,勉力,竭力。一説,高興地,興奮地。

大白:大酒杯。白;古人罰酒時用的酒杯,也泛指一般的酒杯,這裏的意思是三杯酒。

而:表承接,然後。

是:表判斷。

客此:客,做客,名詞作動詞。在此地客居。

及:等到。

舟子:船伕。

喃喃:低聲嘟噥

莫:不要。

相公:原意是對宰相的尊稱,後轉為對年輕人的敬稱及對士人的尊稱。

更:還。

痴似:痴於,痴過。痴,特有的感受,來展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨特個性,本文為痴迷的意思。