網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

三峽文言文精讀【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.96W

三峽文言文精讀【精品多篇】

作者簡介 篇一

酈道元(472—527年),字善長,范陽涿州(今河北涿州)人。平東將軍酈範之子,南北朝時期北魏官員、地理學家。任御史中尉、北中郎將等職,還做過冀州長史、魯陽郡太守、東荊州刺史、河南尹等職務。執法嚴峻,後被北魏朝廷任命為為關右大使。北魏孝昌三年(527年),被蕭寶夤部將郭子恢在陰盤驛所殺。撰《水經注》四十卷。其文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐富多彩的地理著作,也是一部優美的山水散文彙集。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失傳。

《三峽》文言知識 篇二

古今異義

①或;或王命急宣。古義:有時。今義:常用於選擇複句的關聯詞

②雖;雖乘奔御風。古義:即使。今義:雖然

一詞多義

①自;自三峽七百里中(從)自非亭午夜分(如果)

②絕;沿溯阻絕(斷絕)絕巘多生怪柏(極)哀轉久絕(消失)

通假字

①略無闕處,“闕”通“缺”空缺。

②哀轉久絕,“轉”通“囀”鳴叫。

詞類活用

①雖乘奔御風不以疾也:奔,動詞用作名詞,飛奔的馬。

②迴清倒影:清,形容詞用作名詞,清波。

③晴初霜旦:霜,名詞用作動詞,結霜。

④空谷傳響:空谷,名詞作狀語,在空蕩的山谷裏。

特殊句式

①省略句(三峽)兩岸連山省略定語“三峽”。

②省略句(兩岸)重巖疊嶂省略主語“兩岸”。

《三峽》文言文翻譯: 篇三

在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜,就看不見月亮。

等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船隻的航路都被阻斷,無法通行。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎乘奔馳的快馬,駕着風,也不如船快。

等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,碧綠的潭水,迴旋的清波,倒映着各種景物的影子。極高的山峯上生長着許多奇形怪狀的松柏,山峯間懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,確實趣味無窮。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悽慘悲涼,在空蕩的山谷裏傳來猿叫的回聲悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲淒涼得令人眼淚打濕衣裳。”

創作背景 篇四

酈道元生於官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,後又遊歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區,考察河道溝渠,蒐集有關的風土民情、歷史故事、神話傳説,創作《水經注》四十卷。它名義上是以《水經》為藍本作的註釋,實際上是在《水經》基礎上的再創作。全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺蹟、人物掌故、神話傳説等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多。

此篇即節選自《水經注》三十四卷《江水》,文題為後人所加。是作者記錄長江三峽的雄偉險峻和四季風光所作。