網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

三衢道中原文及賞析精品多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:9.24K

三衢道中原文及賞析精品多篇

譯文 篇一

梅子成熟的時候,天天都是晴朗的好天氣,乘小船走到小溪的盡頭,再走山間小路。山路上古樹蒼翠,與水路上的風景相比也毫不遜色,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,更增添了些幽趣。

衢道中原文翻譯及賞析 篇二

梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。

綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。

古詩簡介

《三衢道中》是南宋詩人曾幾創作的一首七言絕句。首句寫出行時間,次句寫出行路線,第三句寫綠陰那美好的景象仍然不減登山時的濃郁,第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悦耳的黃鶯的鳴叫聲,為三衢山的道中增添了無窮的生機和意趣。全詩明快自然,極富有生活韻味。

翻譯/譯文

梅子黃透了的時候,天天都是晴和的好天氣,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的盡頭,再改走山路繼續前行。山路上蒼翠的樹,與來的時候一樣濃密,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,比來時更增添了些幽趣。

註釋

①三衢(qú)道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山縣,因境內有三衢山而得名。

②梅子黃時:指五月,梅子成熟的季節。

③小溪泛盡:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。

④卻山行:再走山間小路。卻,再的意思。

⑤綠陰:蒼綠的樹陰。陰,樹陰。

⑥不減:並沒有少多少,差不多。

⑦黃鸝(lí):黃鶯。

賞析/鑑賞

曾幾是一位旅遊愛好者。這首詩是他遊浙江衢州三衢山時寫的`,抒寫詩人對旅途風物的新鮮感受。

詩寫初夏時寧靜的景色和詩人山行時輕鬆愉快的心情。

這是一首紀行詩,全詩明快自然,極富有生活韻味。寫詩人行於三衢山道中的見聞感受。首句點明此行的時間,“梅子黃時”正是江南梅雨時節(黃梅天),難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩人的心情自然也為之一爽,遊興愈濃。詩人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,於是舍舟登岸,山路步行。一個“卻”字,道出了他高漲的遊興。三四句緊承“山行”,寫綠樹蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悦耳,渲染出詩人舒暢愉悦的情懷。“來時路”將此行悄然過渡到歸程,“添得”二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見出此作構思之機巧、剪裁之精當。

作者將一次平平常常的行程,寫得錯落有致,平中見奇,不僅寫出了初夏的宜人風光,而且詩人的愉悦情狀也栩栩如生,讓人領略到平的意趣。

詩還有個特點,就是通過對比融入感情。詩將往年陰雨連綿的黃梅天與眼下的晴朗對比;將來時的綠樹及山林的幽靜與眼前的綠樹與黃鶯叫聲對比,於是產生了起伏,引出了新意。全詩又全用景語,渾然天成,描繪了浙西山區初夏的秀麗景色;雖然沒有鋪寫自己的感情,卻在景物的描繪中鍥入了自己愉快歡悦的心情。

曾幾雖然是江西詩派的一員,但這首絕句寫得清新流暢,沒有江西詩派生吞活剝、拗折詰屈的弊病。他的學生陸游就專學這種,蔚成大家。

賞析 篇三

曾幾(1084—1166),宋代詩人,字吉甫,號茶山居士,贛州(今江西贛州市)人。曾僑居茶山(今江西上饒縣北),遂自號茶山居士。曾幾的詩歌風格明快流暢,曾受江西詩派影響,但不拘於成規。作品有《茶山集》傳世。

曾幾是一位旅遊愛好者,這首詩就是他遊賞浙江衢州三衢山時寫的。作品再現了詩人遊賞三衢山時的愉悦情景,抒寫了詩人行於三衢道中的見聞感受,流露了詩人對自然山水、對平淡生活的熱愛,自然,優美,清新,明快。

“梅子黃時日日晴”,詩人開篇首先交代了出行的時間,“梅子黃時”,即-陰-歷四至五月。在江南,梅子快要成熟的季節,往往多雨,這在古代典籍及古典詩詞歌賦中多有描述:如宋代詩人趙師秀《約客》中有“黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙”;宋代蘇軾也有“三旬已斷黃梅雨”的。詩句。再如漢代應劭(sh&agra一ve;o)《風俗通》説:“五月有落梅雨,江淮以為信風。”另外,在當今中國氣象學和地理學中也有“梅雨” 這一名詞。就在這多雨的季節,卻有難得的“日日晴”,這 “日日晴”從字面上看是寫天氣晴明,而仔細品味,卻是在寫詩人的愉悦心情。難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩人的心情自然也為之一爽,遊興驟然興起,於是與朋友相約結伴出去遊山玩水。

“小溪泛盡卻山行”,這一句寫的是出行遊賞的路線。在這裏,詩人首先按時間的先後順序寫了出行時的路線“小溪”,出行的交通工具“泛”——船,出行遊賞的終極景點“盡”——小溪的盡頭,應該是山林的至深處;詩人藉助於水路“泛盡”了小舟,到了小溪的盡頭,仍然遊興未盡,於是又舍舟登岸,改成山路——三衢山中之小道兒——步行往回返,可見詩人遊興情趣之盎然,可謂溪盡興未盡,“日晴”心更晴。

“綠-陰-不減來時路”,這一句緊承上句之“山行”寫歸路之“綠-陰-”,詩人在這裏用“來時路”巧妙地將筆墨悄然過渡到描寫歸程上來。眼前這美麗如畫的“綠-陰-”比來時的小溪兩岸非但沒有減少,反而更加濃郁,寫得涼爽,寫得寧靜,寫出了詩人輕鬆愉悦的內心感受。

“添得黃鸝四五聲”,這一句將意境描寫推到極致,將詩人舒暢愉悦之情懷推至頂峯,使作品之主題更臻完善。在山路的綠樹濃蔭中,婉轉着黃鶯那悠揚悦耳的歌聲,為三衢山路宜人的景緻增添了無窮的意趣與生機,同時也更好地流露了詩人寄情山水的愉悦情懷。“添得”二字用得巧妙,通過形象的描寫暗示了雖是遊賞歸途,然而仍然興致濃郁。

作品給讀者的感受可謂是明快自然,生活韻味十足,這將得益於構思的精巧,剪裁的精當。作者將平平淡淡的一次遊山玩水的旅遊行程寫得景色*宜人,寫得愉悦心情躍然紙上,寫得令人彷彿置身於那平凡生活的意趣之中,這不能不説是一種高超技藝的完美一體現。

註釋 篇四

三衢(qú)道中:在去三衢州的道路上。三衢,即三衢山,在今浙江衢州境內。

梅子:梅樹的果實。梅子未成熟時為青色*,成熟時一般為黃|色*。成熟的月份一般為-陰-歷的四月份。

小溪泛盡:乘小船走到小溪的盡頭。泛,乘船。盡,盡頭。

卻山行:回去時走的山路。卻,有轉折之意,意即由水路改為山路。

綠-陰-:樹蔭。

不減:沒有減少。

添:增加,增添。

黃鸝:黃鶯。

古詩今譯 篇五

梅子成熟的時候原本是多雨的季節,卻難得遇上了連續晴朗的日子,於是與朋友結伴去遊賞三衢山。來的時候,坐着小船,一直遊賞到濃蔭掩映的小溪盡頭,山林的深處。回來的時候,雖然走的是山路,但是一路綠樹濃蔭並不比來時看到得少,尤其是婉轉於綠蔭深處的黃鶯那悠揚的叫一聲,更令人遊興未窮。

衢道中原文翻譯及賞析 篇六

原文

梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。

綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。

譯文

梅子黃透了的時候,天天都是晴和的好天氣,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的盡頭,再改走山路繼續前行。山路上蒼翠的樹,與來的時候一樣濃密,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,比來時更增添了些幽趣。

註釋

①三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山縣,因境內有三衢山而得名。

②梅子黃時:指五月,梅子成熟的季節。

③小溪泛盡:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。

④卻山行:再走山間小路。卻,再的意思。

⑤綠陰:蒼綠的樹陰。陰,樹陰。

⑥不減:並沒有少多少,差不多。

⑦黃鸝:黃鶯。

賞析:

梅子黃的五月,正是江南的雨季,卻遇上天天晴朗的日子。坐着小船游到了小溪的盡頭,回程正好走山路,現在看到的是一路綠蔭濃濃並不比以前看到的少,而綠蔭深處傳來的黃鸝的聲聲啼鳴,更增添了不少遊興。

這是一首紀行詩,寫詩人行於三衢道中的見聞感受。首句點明此行的時間,“梅子黃時”正是江南梅雨時節,難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩人的心情自然也為之一爽,遊興愈濃。詩人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,於是舍舟登岸,山路步行。一個“卻”字,道出了他高漲的遊興。三四句緊承“山行”,寫綠樹蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悦耳,渲染出詩人舒暢愉悦的情懷。“來時路”將此行悄然過渡到歸程,“添得”二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見出此作構思之機巧、剪裁之精當。

作者將一次平平常常的行程,寫得錯落有致,平中見奇,不僅寫出了初夏的宜人風光,而且詩人的愉悦情狀也栩栩如生,讓人領略到平的意趣。

原作 篇七

三衢道中——[宋]曾幾

梅子黃時日日晴,

小溪泛盡卻山行。

綠-陰-不減來時路,

添得黃鸝四五聲。

衢道中 篇八

曾幾〔宋代〕

梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。

綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。