網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 道德經注音全文及譯文(多篇)
    發表於:2023-12-09
    譯文篇一大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。因為大道廢棄了,才提倡(有了)“仁義”。聰明智慧(逐權奪利、投機取巧的心機)出現了,才有了狡詐和虛偽。家庭六親之間不和睦...
  • 國學:勸學原文及翻譯註音【精品多篇】
    發表於:2023-11-29
    拓展:作者簡介篇一孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。早年生活貧困,曾周遊湖北、湖南、廣西等地,無所遇合,屢試不第。46歲始中...
  • 《道德經》注音版第四章原文及譯文精品多篇
    發表於:2023-09-17
    解讀篇一關於思想的放蕩把“道”喻為一隻肚內空虛的容器,是對其神祕性、不可觸摸性和無限作用的最直觀和最形象的譬喻。哲理的揭示,只有紮根於形象,才會使藴含的豐富性、概括性、抽象性和...
  • 《山行》原文及註釋譯文
    發表於:2023-12-04
    《山行》原文及註釋譯文1《山行》作者:[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季節的山。3、石徑:石子的小路。4、...
  • 《道德經》注音版第十一章原文及譯文【新版多篇】
    發表於:2023-09-17
    《道德經·第十三章》翻譯:篇一受到寵愛和受到侮辱都好像受到驚恐,把榮辱這樣的大患看得與自身生命一樣珍貴。什麼叫做得寵和受辱都感到驚慌失措?得寵是卑下的,得到寵愛感到格外驚喜,失去寵...
  • 石壕吏原文及翻譯含注音多篇
    發表於:2023-11-02
    譯文篇一日暮時投宿石壕村,夜裏有差役到村子裏抓人。老翁越牆逃走,老婦出門查看。官吏大聲呼喝得多麼憤怒,婦人大聲啼哭得多麼悲苦。我聽到老婦上前説:我的三個兒子戍邊在鄴城。其中一個兒...
  • 道德經第三章原文及譯文(多篇)
    發表於:2023-09-17
    道德經經典名句精選篇一1、以正治國,以奇用兵,以無事取天下。——出處:《道德經》第五十七章【翻譯講解】:以正道治國,以奇計用兵,與民休息安定民心才能臣服天下。【感悟】治國須正,用兵須奇,...
  • 小石潭記原文及翻譯註音精品多篇
    發表於:2023-09-16
    小石潭記課文原文及翻譯篇一《小石潭記》原文從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環,心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(ch...
  • 心經全文原文注音及譯文(精品多篇)
    發表於:2023-11-02
    注十一]是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。篇一“不生不滅”,五藴真空,便無法可生,若法不生,自無可滅。一旦明瞭般若妙法,無妄想心,就不會有生有滅,也就無需乎求離苦,也就沒有度脱苦厄一説...
  • 《木蘭詩》注音原文及翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-29
    創作背景篇一《木蘭詩》產生的時代眾説紛紜,但據其最早著錄於陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產生之時代不晚於陳。詩中稱天子為“可汗”,征戰地點皆在北方,則其產生之地域在北朝。詩中...
  • 愛蓮説注音原文及翻譯【多篇】
    發表於:2023-12-09
    按課文填空。篇一1、《愛蓮説》選自《周元公集》,作者周敦頤,是北宋時著名的哲學家家。2、《愛蓮説》的結構,我們可以概括為:一條線索,即以愛蓮為線索;兩個陪襯,即以草木之花為蓮的總陪襯,以菊...
  • 《大道之行也》全文翻譯及註釋精品多篇
    發表於:2023-12-09
    譯文及註釋篇一譯文在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年...
  • 心經全文原文注音及譯文多篇
    發表於:2023-11-02
    甚深境界篇一行深般若波羅蜜多時,“行”,此處作“功行”解;“深”,則釋為有極深的修行功夫,已達到甚深境界。説到這種功夫,是一步一步由淺而深地達到的;先是初發心,行觀照審察,這就要求自心常在...
  • 師説文言文翻譯及註釋
    發表於:2023-12-04
    師説文言文原文師説作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦...
  • 老子《道德經》全文註釋精品多篇
    發表於:2023-09-16
    道教奉為主要經典之一。篇一《道德經》本為先秦道家的代表作,漢末張陵創五斗米道,奉老子為教祖,尊稱為太上老君,以《老子五千文》為教典教悔道徒,創立了道教,並作《老子想爾注》以宗教的觀點...
  • 道德經全文及譯文多篇
    發表於:2023-11-29
    章篇一不離開“家園”,也可以懂得怎麼去經行天下;不向外感知察辨,也可以證解到道的境地。越是出離“家園”成為“專名”涉於專途,他的明辯能力就越是狹小。因此,聖人不待踐行就有所自知,不待...
  • 金剛經全文原文注音版(多篇)
    發表於:2023-11-01
    金剛經思想重心篇一一、着重“無相”:如説“凡所有相皆是虛妄,若見諸相非相則見如來”。“無復我相人相眾生相壽者相;無法相亦無非法相”。“離一切諸相則名諸佛”。“於一切相應如是知如...
  • 離騷必修二原文及翻譯註釋拼音多篇
    發表於:2023-12-04
    離騷必修二原文及翻譯註釋拼音篇一歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。父親仔細揣測我的生辰,於是賜給我相應的美名:父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。天賦給我很多良...
  • 新版老子《道德經》全文譯文及翻譯講解精彩多篇
    發表於:2023-09-17
    老子《道德經》全文譯文及翻譯講解篇一【翻譯】:古時候善於行道的人,其微妙玄通,真是深不可識。由於深不可識,只好勉強來形容他:其審慎好像冬天過江,謹守好像畏懼四鄰,恭敬嚴肅如同作客,流逸瀟...
  • 蘭亭集序原文注音及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-28
    《蘭亭集序》逐句翻譯講解篇一第一段:原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。翻譯:永和九年,也就是癸丑年,(在)三月上旬(的某一天),在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,舉行祓禊活動。...
  • 反經全文及譯文新版多篇
    發表於:2023-11-18
    原文篇一匠成輿者,憂人不貴;作箭者,恐人不傷。彼豈有愛憎哉?實技業驅之然耳。是知當代之士、馳騖之曹,書讀縱橫,則思諸侯之變;藝長奇正,則念風塵之會。此亦向時之論,必然之理矣。故先師孔子深探...
  • 陋室銘原文及譯文註釋
    發表於:2023-12-02
    原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔...
  • 道德經全文及譯文(2)多篇
    發表於:2023-09-17
    章篇一和解深重的怨恨,必然還會殘留難以消解的餘怨,這怎麼能算是完善?因此,聖人憑契約關係來確立自己的主導地位,絕不無依據地責成於人。有德的統治監察契約的訂立與履行,無德的統治注重於税...
  • 石壕吏原文及翻譯含注音【多篇】
    發表於:2023-12-09
    譯文篇一(作者我)傍晚投宿石壕村,有差役夜裏來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門查看。差役吼得是多麼兇狠啊!老婦人是啼哭得多麼可憐啊!(作者我)聽到老婦上前説:“我的三個兒子去鄴城服役。其中一...
  • 老子道德經全文譯文【精品多篇】
    發表於:2023-09-16
    譯文篇一天下皆謂我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫!我有三寶,持而保之:一曰慈;二曰儉;三曰不敢為天下先。慈,故能勇;儉,故能廣;不敢為天下先,故能成器長。今舍其慈,且勇;舍其儉,且廣...