網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 《晁錯論》原文、譯文及賞析新版多篇
    發表於:2023-11-23
    晁錯論篇一宋代:蘇軾天下之患,最不可為者,名為治平無事,而其實有不測之憂。坐觀其變,而不為之所,則恐至於不可救;起而強為之,則天下狃於治平之安而不吾信。惟仁人君子豪傑之士,為能出身為天下犯...
  • 六國論原文及翻譯,六國論賞析
    發表於:2023-11-02
    六國論原文作者:蘇洵〔宋代〕六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。秦以攻取之外,小則獲邑...
  • 六國論原文及賞析新版多篇
    發表於:2023-11-02
    國論的原文賞析篇一宋代:蘇洵六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。秦以攻取之外,小則獲邑...
  • 夜月原文翻譯及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-27
    夜月原文翻譯及賞析篇一八月十五夜玩月唐代:棲白尋常三五夜,不是不嬋娟。及至中秋滿,還勝別夜圓。清光凝有露,皓魄爽無煙。自古人皆望,年來又一年。譯文及註釋尋常三五夜,不是不嬋(chán)娟(...
  • 閨怨原文賞析及翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-11-29
    閨怨原文賞析及翻譯篇一原文:閨中少婦不知愁,春日凝粧上翠樓。(不知一作:不曾)忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。譯文一:閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心裝扮之後興高采烈登...
  • 《七夕》原文、翻譯及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-10-16
    七夕節活動方案篇一浪漫的七夕節即將來臨,xxx在這裏提前祝所有網友們七夕情人節快樂!在這朦朧的仲夏,浪漫的七夕夜,你會不會也想起心中的TA,抑或是你們也曾相擁一起看夜晚的涼風習習,璀璨星...
  • 《春宵》原文及翻譯賞析新版多篇
    發表於:2023-11-02
    賞析:篇一開篇兩句寫春夜美景。春天的夜晚十分寶貴,花朵盛開,月色醉人。這兩句不僅寫出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。後兩句寫的是官宦貴族階層盡情享樂的`情景。...
  • 《湖上》原文及翻譯賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-20
    簡析篇一蘇軾於宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫下大量有關西湖景物的詩。這組詩作於熙寧六年(1073年)正、二月間。。顯示全部創作背景佚名蘇軾於宋神宗熙寧四年至七年(1071...
  • 新涼原文及翻譯,新涼賞析
    發表於:2023-12-05
    新涼原文作者:徐璣〔宋代〕水滿田疇稻葉齊,日光穿樹曉煙低。黃鶯也愛新涼好,飛過青山影裏啼。新涼譯文及註釋譯文一望無際的稻田裏,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般。清晨的陽光穿過樹葉,投影...
  • 蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-27
    《詩經·蒹葭》後世影響:篇一《秦風·蒹葭》對後世的影響非常明顯。宋玉在《九辯》中通過對秋天的氣象和草木搖落的情狀的描寫,製造了一種肅殺的氣氛,表達了詩人悲涼悽苦的心情,或是受了《...
  • 論語原文,翻譯,賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-26
    論語原文,翻譯,賞析篇一原文:論語十則先秦:佚名子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《學而》)曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳...
  • 春望原文、翻譯及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    春望原文、翻譯及賞析篇一【出處】唐·杜甫《春望》。【譯註1】國家殘破,人事全非,只有山河依然如故,春天又來到長安城,但見草木幽深,人跡稀少。國破:指安祿山起兵反叛,攻破長安城,也兼指國家...
  • 《柳毅傳》原文、譯文及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-03
    譯文篇一儀鳳年間,有一位書生柳毅,到京城長安參加科舉考試,沒有考取,準備回到湘水邊的家鄉去。他想起有個同鄉人客居在涇陽,就去辭行。走了六、七裏,忽然有一羣鳥直飛起來,(他的)馬受了驚嚇,向道...
  • 金錯刀行原文及翻譯,金錯刀行賞析
    發表於:2023-12-03
    金錯刀行原文作者:陸游〔宋代〕黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。京華結交盡奇士,意氣相期共生死。千年史冊恥無名,一片丹心報天子。爾來從軍天漢濱,南山曉雪...
  • 新晴原文及翻譯,新晴賞析
    發表於:2023-12-10
    新晴原文作者:劉攽〔宋代〕青苔滿地初晴後,綠樹無人晝夢餘。唯有南風舊相識,偷開門户又翻書。新晴譯文及註釋譯文夏日雨後初晴,午睡醒來,看到窗外滿眼的綠樹和青苔。唯有南風好似多年舊友般...
  • 鳧鷖原文翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-27
    鳧鷖原文翻譯及賞析篇一原文鳧鷖在涇,公屍來燕來寧。爾酒既清,爾餚既馨。公屍燕飲,福祿來成。鳧鷖在沙,公屍來燕來宜。爾酒既多,爾餚既嘉。公屍燕飲,福祿來為。鳧鷖在渚,公屍來燕來處。爾酒既...
  • 《望嶽》原文翻譯及賞析新版多篇
    發表於:2023-11-29
    望嶽篇一唐代:杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。望嶽篇二南嶽配朱鳥,秩禮自百王。歘吸領地靈,鴻洞半炎方。邦家用祀典,在德...
  • 新台原文及翻譯,新台賞析
    發表於:2023-12-05
    新台原文作者:佚名〔先秦〕新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。新台有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。新台譯文及註釋譯文新台明麗又輝煌,河水洋...
  • 六月原文、翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-29
    六月原文、翻譯及賞析篇一小雅·六月六月棲棲,戎車既飭。四牡騤騤,載是常服。玁狁孔熾,我是用急。王於出征,以匡王國。比物四驪,閒之維則。維此六月,既成我服。我服既成,於三十里。王於出征,以...
  • 畫雞原文翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-27
    畫雞原文翻譯及賞析篇一畫雞頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。平生不敢輕言語,一叫千門萬户開。古詩簡介《畫雞》是明代詩人唐寅為自己的畫作題寫的一首七言絕句。這首詩描繪了公雞的威武...
  • 《賈生》原文及翻譯賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-30
    《賈生》原文及翻譯賞析篇一宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。賞析這是一首託古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈...
  • 《木蘭詩》原文及譯文賞析新版多篇
    發表於:2023-11-29
    翻譯篇一譯文歎息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚...
  • 詠柳原文翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-01
    古詩詠柳朗誦技巧篇一詠柳賀知章(唐)碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。賞析:柳如同碧玉粧扮分外嬌嬈,垂下的萬千枝條好象綠色的絲絛。是誰把這柳葉裁得如此精...
  • 《秋思》原文及翻譯賞析新版多篇
    發表於:2023-12-05
    《秋思》原文及翻譯賞析篇一原文:拜星月·高平秋思[宋代]周邦彥夜色催更,清塵收露,小曲幽坊月暗。竹檻燈窗,識秋娘庭院。笑相遇,似覺瓊枝玉樹,暖日明霞光爛。水眄蘭情,總平生稀見。畫圖中、舊...
  • 月原文翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-10-17
    月原文翻譯及賞析篇一朝望清波道,夜上白登台。月中含桂樹,流影自徘徊。寒沙逐風起,春花犯雪開。夜長無與晤,衣單誰為裁?翻譯/譯文早上還站在岸邊,放眼打量着那清波明淨的水道,晚上就棄舟登山...