網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 李白《俠客行》譯文及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    創作背景篇一此詩約作於唐玄宗天寶三載(744年)遊齊州時。唐代遊俠之風頗為盛行,正是當時任俠流行的社會意識,為了事業心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求幹一番豪縱、快意的事,得到社會上...
  • 李白《行路難·其一》原文及賞析【多篇】
    發表於:2023-11-29
    原文篇一金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛...
  • 俠客行原文及翻譯,俠客行賞析
    發表於:2023-12-10
    俠客行原文作者:李白〔唐代〕趙客縵胡纓,吳鈎霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脱劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五...
  • 遊俠篇原文及翻譯,遊俠篇賞析
    發表於:2023-09-18
    遊俠篇原文作者:張華〔魏晉〕翩翩四公子,濁世稱賢明。龍虎方交爭,七國並抗衡。食客三千餘,門下多豪英。遊説朝夕至,辯士自縱橫。孟嘗東出關,濟身由雞鳴。信陵西反魏,秦人不窺兵。趙勝南詛楚,乃...
  • 李白《行路難》原文及賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    李白《行路難》原文及賞析篇一《行路難》作者是唐代文學家李白。其全文詩詞如下:金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂...
  • 白華原文及翻譯,白華賞析
    發表於:2023-11-29
    白華原文作者:佚名〔先秦〕白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。英英白雲,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。滮池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。樵彼桑薪,卬烘於煁。維彼碩人,實勞我心。鼓...
  • 李白《長幹行》原文及賞析多篇
    發表於:2023-09-17
    鑑賞篇一詩人李白寫過許多反映婦女生活的作品,《長幹行》就是其中傑出的詩篇。長幹是地名,在今江蘇南京。樂府舊題有《長干曲》,郭茂倩《樂府詩集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女...
  • 約客原文及翻譯,約客賞析
    發表於:2023-11-29
    約客原文作者:趙師秀〔宋代〕黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。約客譯文及註釋譯文梅雨時節家家户户都被煙雨籠罩着,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。已經...
  • 李白 《長幹行》譯文及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-12-03
    《長幹行》篇一作者:李白妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。同居長幹裏⑵,兩小無嫌猜,十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。常存抱柱信⑶,豈上...
  • 夢李白·其二原文翻譯及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    夢李白二首·其二原文、翻譯及賞析篇一原文:浮雲終日行,遊子久不至。三夜頻夢君,情親見君意。告歸常侷促,苦道來不易。江湖多**,舟楫恐失墜。出門搔白首,若負平生志。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。...
  • 夢李白二首·其二原文及翻譯,夢李白二首·其二賞析
    發表於:2023-11-27
    夢李白二首·其二原文作者:杜甫〔唐代〕浮雲終日行,遊子久不至。三夜頻夢君,情親見君意。告歸常侷促,苦道來不易。江湖多**,舟楫恐失墜。出門搔白首,若負平生志。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。孰雲...
  • 春日憶李白原文翻譯及賞析精品多篇
    發表於:2023-09-13
    評篇一懷人之作,多易以物感興。此詩起首,直抒胸臆,卻又有李白之形象飄逸其間。“飄然思不羣”五字,是堪為白畫像寫照。再以古之大詩人庾信與鮑照比肩,以“清新”、“俊逸”兩風格揭櫫李白詩...
  • 李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】
    發表於:2023-11-27
    全文翻譯篇一金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封...
  • 李白《秋浦歌》譯文及賞析精品多篇
    發表於:2023-11-01
    註釋篇一秋浦歌:天寶十三載(754),李白流寓秋浦時所作的'組詩,共十七首,這是第十五首。秋浦:今安徽貴池縣西南一浦,產銀產銅。緣愁:因為愁。緣:因為,指因為愁思有那麼長。似:象。個:這樣。又作“個...
  • 李白《行路難》譯文及賞析通用多篇
    發表於:2023-11-29
    詩中借用歷史故事的作用:篇一借用呂尚垂釣的碧溪,伊尹夢舟日邊的典故,夢想着自己有朝一日能象古人一樣,為統治者信任重用,建立一番偉大的'功業。當他的思緒再次回到現實中來的時候,仍然感到...
  • 李白《清平調》翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-23
    《清平調·其一》李白篇一清平調:一種歌的曲調。華:通花。羣玉山:神話中的仙山,傳説是西王母住的地方。檻:欄杆。瑤台:傳説中仙子住的地方。《清平調·其三》李白篇二此詩為李白《清平調》組...
  • 夢李白二首·其一原文及翻譯,夢李白二首·其一賞析
    發表於:2023-11-27
    夢李白二首·其一原文作者:杜甫〔唐代〕死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無消息。故人入我夢,明我長相憶。君今在羅網,何以有羽翼?恐非平生魂,路遠不可測。魂來楓林青,魂返關塞黑。落月...
  • 李白《江行寄遠》原文 譯文 賞析(多篇)
    發表於:2023-11-29
    譯文及註釋篇一譯文高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動着順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉...
  • 白駒原文及翻譯,白駒賞析
    發表於:2023-11-29
    白駒原文作者:佚名〔先秦〕皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊...
  • 李白《白頭吟》原文_譯文_賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-02
    《白頭吟》鑑賞篇一這是一首漢樂府民歌,它巧妙地通過抒情主人公的言行,塑造了一個個性爽朗、感情強烈的女性形象。既真實的刻畫了女主人公心傾意煩、思慮萬千的神情狀態,同時也顯示了她思...
  • 李白《行路難·其一》譯文及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    《行路難·其一》譯文篇一金盃中的美酒一斗價十千,玉盤裏的菜餚珍貴值萬錢。心中鬱悶,我放下杯筷不願進餐;拔出寶劍環顧四周,心裏一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風雪早...
  • 客至原文及翻譯,客至賞析
    發表於:2023-11-29
    客至原文作者:杜甫〔唐代〕舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。客至創作背景此詩是上元二年...
  • 李白《古意》原文_譯文_賞析【多篇】
    發表於:2023-11-02
    《古意》原文篇一唐代:李白君為女蘿草,妾作菟絲花。輕條不自引,為逐春風斜。百丈託遠鬆,纏綿成一家。誰言會面易,各在青山崖。女蘿發馨香,菟絲斷人腸。枝枝相糾結,葉葉競飄揚。生子不知根,因誰...
  • 天末懷李白原文及翻譯,天末懷李白賞析
    發表於:2023-11-08
    天末懷李白原文作者:杜甫〔唐代〕涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。天末懷李白創作背景這首詩當作於公元759年(唐肅宗乾元二...
  • 李端公原文及翻譯,李端公賞析
    發表於:2023-12-05
    李端公原文作者:盧綸〔唐代〕故關衰草遍,離別自堪悲。(自堪悲一作:正堪悲)路出寒雲外,人歸暮雪時。少孤為客早,多難識君遲。掩淚空相向,風塵何處期。(掩淚一作:掩泣)李端公譯文及註釋譯文故鄉...