網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 刻舟記原文和翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-27
    核舟記文言文原文篇一作者:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許...
  • 核舟記全文帶翻譯【多篇】
    發表於:2023-12-09
    註釋篇一奇:奇特。曰:叫。以:用。徑:直徑。之:的。為:做,這裏指雕刻。罔:無,沒有。因:依據。勢:樣子。象:模似,仿照。具:具有。情:神情。各:各自。態:姿態。嘗:曾經。貽:贈。餘:我。蓋:原來是。泛:泛舟。雲:句...
  • 文言文《核舟記》課文翻譯精品多篇
    發表於:2023-10-31
    原文篇一核舟記作者:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒...
  • 《核舟記》原文翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-28
    國中核舟記原文及翻譯篇一譯文:明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就着木頭原來的樣子摹...
  • 核舟記翻譯精品多篇
    發表於:2023-12-09
    《核舟記》全文翻譯篇一《核舟記》全文翻譯明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就着木頭原...
  • 記承天寺夜遊原文和翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    翻譯篇一元豐六年十月十二日夜晚,(我)剛脱下衣服準備睡覺,這時月光從門射入,(於是我就)高興地起牀出門散步。想到沒有可以共同取樂的人,(我)於是前往承天寺尋找張懷民。懷民也還沒有睡覺,我們便...
  • 核舟記翻譯註釋及原文(精品多篇)
    發表於:2023-11-28
    核舟記詞句註釋篇一明:明朝。奇巧人:手藝奇妙精巧的人。曰:名叫。王叔遠:名毅,叔遠是他的字,號初平山人,明末常熟(今江蘇省常熟市)人。以:介詞,用,憑。徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑:直徑。寸:市制長度...
  • 核舟記原文及翻譯註釋【精品多篇】
    發表於:2023-11-30
    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長...
  • 核舟記原文及翻譯,核舟記賞析
    發表於:2023-12-04
    核舟記原文作者:魏學洢〔明代〕明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。...
  • 《核舟記》課文原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-28
    賞析篇一作者在《核舟記》中運用説明和描繪相結合的筆法,生動地介紹了明末雕刻藝人王叔遠高超的雕刻技藝和獨特的才華,熱情讚揚了我國古代民間藝人的藝術成就。從文章開頭至“蓋大蘇泛赤...
  • 核舟記原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-28
    文言知識篇一通假字虞山王毅叔遠甫刻(甫——通“父”,在古代是對男子的尊稱。)舟首尾長約八分有奇(有——通“又”,用來連接整數和零數。)為字共三十有四(有——通“又”,用於連接整數和零數。...
  • 核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-28
    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長...
  • 刻舟求劍文言文的翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-11-27
    註釋篇一戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,並向大...
  • 柏舟原文及翻譯,柏舟賞析
    發表於:2023-12-09
    柏舟原文作者:佚名〔先秦〕泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!泛彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實維我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!柏舟譯文及註釋譯文...
  • 醉翁亭記翻譯和原文【多篇】
    發表於:2023-11-08
    《醉翁亭記》閲讀及答案篇一醉翁亭記環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而泄出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭...
  • 核舟記原文加翻譯新版多篇
    發表於:2023-11-01
    《核舟記》原文、翻譯篇一正確語序:為八窗詞類活用(1)中軒敞者為艙,箬篷覆之(箬篷:名詞作狀語,用箬竹葉做的船篷)(2)石青糝之(石青:名詞作狀語,用石青。糝:名詞用做動詞,塗染)(3)中峨冠而多髯者為東坡(峨...
  • 《核舟記》原文、翻譯多篇
    發表於:2023-11-28
    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長...
  • 《核舟記》原文及譯文【精品多篇】
    發表於:2023-10-31
    核舟記篇一明代:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者...
  • 臨平泊舟原文及翻譯,臨平泊舟賞析
    發表於:2023-11-27
    臨平泊舟原文作者:黃庚〔元代〕客舟繫纜柳陰旁,湖影侵篷夜氣涼。萬頃波光搖月碎,一天風露藕花香。臨平泊舟譯文及註釋譯文夜晚將客舟的纜繩系在柳陰旁邊,湖光月影映照着船篷,帶給人絲絲的涼...
  • 刻舟求劍文言文原文及譯文精品多篇
    發表於:2023-11-27
    《刻舟求劍》閲讀答案篇一《刻舟求劍》(10分)楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?小題1:、《刻舟求...
  • 二子乘舟原文及翻譯,二子乘舟賞析
    發表於:2023-09-18
    二子乘舟原文作者:佚名〔先秦〕二子乘舟,泛泛其景。願言思子,中心養養!二子乘舟,泛泛其逝。願言思子,不瑕有害!二子乘舟鑑賞此詩的寫作背景,據《毛詩序》所説,有一個動人的故事。《毛詩序》雲:“...
  • 核舟記原文及翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-28
    譯文篇一明朝有一個技藝精巧的人名字叫王叔遠,他能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有哪一樣是不能按照這木頭原來的樣子刻成各種事物的形狀的。他...
  • 舟過安仁原文及翻譯,舟過安仁賞析
    發表於:2023-11-06
    舟過安仁原文作者:楊萬里〔宋代〕一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。舟過安仁譯文及註釋譯文一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船裏...
  • 核舟記原文及翻譯註釋精品多篇
    發表於:2023-12-09
    賞析篇一本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個“長不盈寸”的桃核,刻而成舟,生動的表現了歷史上一個著名的文學故事。舟上五人,鬚眉比見,其他如箬篷、窗、楫、壺、爐等,無不應有盡有;還有三十四...
  • 刻舟求劍文言文原文及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-30
    成語例舉篇一文學藝術工作者必須正視我國當前迅速變化的實際,來考察我們過去用慣了的文藝理論,而不能"刻舟求劍"。註釋篇二1、涉--渡,由後文的“舟”得出。2、者--什麼什麼的人,定語後置的標...