網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 詩經國風全文及譯文(精品多篇)
    發表於:2023-12-04
    詩經國風全文及譯文篇一作品原文青青子衿⑴,悠悠我心⑵。縱我不往,子寧不嗣音⑶?青青子佩⑷,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮⑸,在城闕兮⑹。一日不見,如三月兮。[1]詞句註釋⑴子衿:周代...
  • 詩經采薇原文及譯文【通用多篇】
    發表於:2023-11-08
    作品簡介篇一《小雅·采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》,為先秦時代的華夏族詩歌。全詩六章,每章八句。是一首戎卒返鄉詩。詩歌表現了將徵之人的思家忍苦之情,並將這種感情放在對景物...
  • 反經全文及譯文新版多篇
    發表於:2023-11-18
    原文篇一匠成輿者,憂人不貴;作箭者,恐人不傷。彼豈有愛憎哉?實技業驅之然耳。是知當代之士、馳騖之曹,書讀縱橫,則思諸侯之變;藝長奇正,則念風塵之會。此亦向時之論,必然之理矣。故先師孔子深探...
  • 詩經桃夭全文及譯文【精品多篇】
    發表於:2023-10-19
    賞析篇一桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。詩經是那片桃林。流光的霞披,如新娘的紅蓋頭,被春風輕輕掀起。果實飽滿的模樣太惹人憐愛了,她們真像一羣孩子,密密匝匝地擠在枝葉間,笑鬧着,春...
  • 道德經注音全文及譯文(多篇)
    發表於:2023-12-09
    譯文篇一大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。因為大道廢棄了,才提倡(有了)“仁義”。聰明智慧(逐權奪利、投機取巧的心機)出現了,才有了狡詐和虛偽。家庭六親之間不和睦...
  • 《詩經》原文及譯文【多篇】
    發表於:2023-10-20
    “興”的表現手法:篇一“興”就是朱熹所説的“興者,先言他物以引起所詠之辭也”。“興”的意思是“起”,是託物寓情,是寄託,是聯想,其作用是含蓄、藴藉,是言有盡而意無窮。有些情感如果直言表...
  • 陰符經全文及譯文講解多篇
    發表於:2023-11-27
    中篇解釋篇一天生天殺,道之理也。天生萬物,又使萬物走向死亡,這是事物發展的自然規律之道理。宇宙中的萬物都是有生到死往復循環的道理,從個體生命來看沒有一個不是從出生到死亡的過程,這就...
  • 道德經全文及譯文多篇
    發表於:2023-11-29
    章篇一不離開“家園”,也可以懂得怎麼去經行天下;不向外感知察辨,也可以證解到道的境地。越是出離“家園”成為“專名”涉於專途,他的明辯能力就越是狹小。因此,聖人不待踐行就有所自知,不待...
  • 詩經采薇全文及譯文(精品多篇)
    發表於:2023-11-06
    作品原文篇一小雅·采薇1采薇采薇,薇亦作2止3。曰4歸曰歸,歲亦莫5(mù)止。靡6室靡家,獫(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑7(huáng)啟居8,獫狁9之故。采薇采薇,薇亦柔10止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈11,...
  • 道德經全文及譯文(2)多篇
    發表於:2023-09-17
    章篇一和解深重的怨恨,必然還會殘留難以消解的餘怨,這怎麼能算是完善?因此,聖人憑契約關係來確立自己的主導地位,絕不無依據地責成於人。有德的統治監察契約的訂立與履行,無德的統治注重於税...
  • 詩經原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-10-19
    關雎篇一關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。...
  • 唐陸羽茶經全文及譯文【多篇】
    發表於:2023-11-03
    譯文:篇一茶經唐·陸羽一、茶的起源茶,是我國南方的'優良樹木。它高一尺、二尺。有的甚至高達幾十尺。在巴山、峽川一帶。有樹杆粗到兩人合抱的。要將樹枝砍下來,才能採摘到芽葉。茶樹的...
  • 國學經典之《中庸》全文及譯文(精品多篇)
    發表於:2023-10-19
    章(正道直行,默默無聞也不後悔篇一【原文】 子曰:“素隱行怪(1),後世有述焉(2),吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣(3)。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔(4),唯聖者能之。”(第11章)...
  • 詩經經典名句及譯文(精彩多篇)
    發表於:2023-12-20
    詩經經典名句及譯文篇一1、關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》譯文:魚鷹和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。美麗善良的姑娘,正是君子好對象。2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。...
  • 憶江南古詩全文及翻譯多篇
    發表於:2023-11-01
    註釋篇一1、諳:熟悉。2、紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。3、藍:藍草,一種植物,它的葉子可以用來製作青色的顏料。《憶江南》賞析篇二原文:江南月,清夜滿西樓。雲落開時冰吐鑑,浪花深處玉沈鈎。圓缺...
  • 《詩經·國風·衞風·氓》全文欣賞精品多篇
    發表於:2023-11-29
    作品原文篇一氓之蚩蚩(1),抱布貿絲(2)。匪來貿絲,來即我謀(3)。送子涉淇(4),至於頓丘(5)。匪我愆期(6),子無良媒。將子無怒(7),秋以為期。乘彼垝垣(8),以望復關(9)。不見覆關,泣涕漣漣(10)。...
  • 詩經大雅全文及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-10-19
    參考譯文:篇一曲折丘陵風光好,旋風南來聲怒號。和氣近人的君子,到此遨遊歌載道,大家獻詩興致高。江山如畫任你遊,悠閒自得且暫休。和氣近人的`君子,終生辛勞何所求,繼承祖業功千秋。你的版圖...
  • 心經全文原文注音及譯文多篇
    發表於:2023-11-02
    甚深境界篇一行深般若波羅蜜多時,“行”,此處作“功行”解;“深”,則釋為有極深的修行功夫,已達到甚深境界。説到這種功夫,是一步一步由淺而深地達到的;先是初發心,行觀照審察,這就要求自心常在...
  • 詩經《國風·曹風·蜉蝣》譯文和註釋賞析【新版多篇】
    發表於:2023-12-05
    《蜉蝣》原文篇一先秦:佚名蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,於我歸處。蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息。蜉蝣掘閲,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸説。賞析篇二蜉蝣是一種渺小的昆蟲,生長於水澤...
  • 詩經·國風·衞風·碩人全詩及翻譯賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    譯文及註釋篇一譯文好個修美的女郎,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的愛女,她是衞侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤,頸似蝤蠐真優美,齒若瓠子...
  • 六國論全文及譯文【多篇】
    發表於:2023-11-23
    註釋篇一此文可與其父蘇洵的《六國論》並讀。他們都是總結六國滅亡的歷史教訓的。洵文着眼於政治治形勢,批評屈辱苟安的國策;轍文着眼於戰略形勢,批評六國沒有戰略眼光,不援助韓、魏而互相...
  • 詩經《采薇》全文譯文【新版多篇】
    發表於:2023-11-06
    創作背景篇一《采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。歷代注者關於它的寫作年代説法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。周代北方...
  • 《詩經·衞風·氓》原文及翻譯【多篇】
    發表於:2023-12-04
    古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載...
  • 詩經《采薇》全文譯文【精品多篇】
    發表於:2023-11-30
    原文篇一采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁(xiǎnyǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇採...
  • 詩經關睢原文及翻譯
    發表於:2023-12-07
    詩經關睢原文及翻譯【原文】關關雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉反側⑩。參差荇菜,左右采之...