網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

高一年級赤壁賦原文及譯文【新版多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:4.05K

高一年級赤壁賦原文及譯文【新版多篇】

通假字 篇一

1.舉酒屬客舉匏樽以相屬(屬,通“囑”勸酒)

2.浩浩乎如馮虛御風(馮,通“憑”乘)

3.山川相繆(繆,通“繚”連結、盤繞)

4.杯盤狼籍(籍,也寫作“藉”,凌亂)

特殊句式 篇二

1.蘇子與客泛舟遊於赤壁之下(介賓後置)

2.徘徊於斗牛之間(介賓短語後置)

3.何為其然也(賓語前置)

4.而今安在哉(賓語前置)

5.此非孟德之困於周郎者乎(被動句)

6.而又何羨乎(賓語前置)

7.凌萬頃之茫然(定語後置)

8.是造物之無盡藏也。(判斷句)

9.渺渺兮予懷(主謂倒裝)

一詞多義 篇三

1.望:

七月之望(名詞,陰曆的每月十五日)

望美人兮天一方(動詞眺望,向遠處看)

2.歌:

扣舷而歌(唱)歌曰(歌詞)

倚歌而和之(歌聲)

3.如:

縱一葦之所如(往)

浩浩乎如馮虛御風(像)

飄飄乎如遺世獨立(像)

4.然:

其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)

何為其然也(這樣)

5.長:

抱明月而長終(永遠)

而卒莫消長也(增長)

6.於:

蘇子與客泛舟遊於赤壁之下(在)

月出於東山之上(從)

徘徊於斗牛之間(在)

此非孟德之困於周郎者乎(被)

託遺響於悲風(給)

7.而:

羽化而登仙(表承接)

扣舷而歌(表修飾)倚歌而和之(表修飾)

正襟危坐而問之(表修飾)侶魚蝦而友麋鹿(表並列)

逝者如斯而未償往也(錶轉折)耳得之而為聲(表因果)

8.之:

凌萬頃之茫然(助詞,定語後置的標誌詞)

扣舷而歌之(音節助詞)

倚歌而和之(代詞,代“歌”)

哀吾生之須臾(助詞,取獨)

9.其:

而不知其所止(代詞,它,指“一葦”)

其聲嗚嗚然(代詞,那)

何為其然也(代詞,指簫聲)

方其破荊州(代詞,他,指曹孟德)

詞類活用 篇四

(1)西望夏口,東望武昌(名詞用作狀語,向西,向東)

(2)下江陵(名詞用作動詞,攻佔)

(3)順流而東也(名詞用作動詞,向東進軍)

(4)舞幽壑之潛蛟(動詞的使動用法,使……起舞)

(5)泣孤舟之嫠婦(動詞的使動用法,使……哭泣)

(6)正襟危坐(形容詞用作動詞,整理)

(7)月明星稀,烏鵲南飛(名詞用作狀語,向南)

(8)況吾與子漁樵於江渚之上(名詞用作動詞,打魚砍柴)

(9)侶魚蝦而友麋鹿(名詞的意動用法,以……為侶,以……為友)

(10)渺滄海之一粟(形容詞用作動詞,渺小的像)

(11)不知東方之既白(形容詞用作動詞,顯出白色)

特殊句式 篇五

1.蘇子與客泛舟遊於赤壁之下(介賓短語後置)

2.徘徊於斗牛之間(介賓短語後置)

3.何為其然也(賓語前置)

4.而今安在哉(賓語前置)

5.此非孟德之困於周郎者乎(被動句)

6.而又何羨乎(賓語前置)

7.凌萬頃之茫然(定語後置)

8.是造物之無盡藏也。(判斷句,“是”要譯成“這”)

9.渺渺兮予懷(主謂倒裝)

通假字 篇六

1.舉酒屬客舉匏尊以相屬(屬,通“囑”勸酒)

2.浩浩乎如馮虛御風(馮,通“憑”乘)

3.山川相繆(繆,通“繚”連結、盤繞)

4.杯盤狼籍(籍,通“藉”,凌亂)

5.舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)

詞類活用 篇七

1.歌窈窕之章扣舷而歌之(歌,名作動唱)

2.舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦(舞,使……起舞;泣,使……哭泣)

3.正襟危坐(正,形作動整理)

4.月明星稀,烏鵲南飛(南,名作狀向南)

5.西望夏口,東望武昌(西、東,名作狀,向西、向東)

6.方其破荊州,下江陵,順流而東也(下、東:名作動,攻佔,向東進軍、東下)

7.況吾與子漁樵於江渚之上(漁樵,名作動,打魚砍柴)

8.侶魚蝦而友麋鹿(侶、友:意動用法以……為伴、以……為友)

譯文 篇八

壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦着與明月有關的文章,歌頌窈窕這一章。不多時,明月從東山後升起,徘徊在鬥宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連着天際。任憑小船兒在茫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面。(我的情思)浩蕩,就如同憑空乘風,卻不知道在哪裏停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立,成為神仙,進入仙境。

這時候喝酒喝得高興起來,用手叩擊着船舷,應聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方”。有吹洞簫的客人,按着節奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲悽切、婉轉、悠長,如同不斷的細絲。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚。

蘇軾的容色憂愁悽愴,(他)整好衣襟坐端正,向客人問道:“(曲調)為什麼這樣(悲涼)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩麼?(這裏)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方麼?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執矛槊吟詩作賦,委實是當世的一代梟雄,而今天又在哪裏呢?何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕着這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身於廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉,)哀歎我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長江沒有窮盡。(我想)與仙人攜手遨遊各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這些不可能屢屢得到,只得將憾恨化為簫音,託寄在悲涼的秋風中罷了。”

蘇軾説:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實並沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,但是最終並沒有增加或減少。可見,從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發生變化;而從事物不變的一面看來,萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什麼可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,享用這些也不會有竭盡的時候。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏,你我儘可以一起享用。”

於是同伴高興的笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜餚和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船裏互相枕着墊着睡去,不知不覺天邊已經顯出白色(指天明瞭)。

古今異義 篇九

(1)徘徊於斗牛之間

古義:鬥宿和牛宿,都是星宿名

今義:一種遊戲方式

(2)白露橫江

古義:白茫茫的水汽

今義:二十四節氣之一

(3)凌萬頃之茫然

古義:曠遠的樣子

今義:完全不知道的樣子

譯文 篇十

壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會兒,明月從東山後升起,在鬥宿與牛宿之間來回移動。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連着天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風凌空而行,並不知道到哪裏才會停棲,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進入仙境。

在這時喝酒喝得非常高興,敲着船邊唱起歌來。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方。”有會吹洞簫的客人,配着節奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,餘音在江上回蕩,像細絲一樣連續不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。

我的神色也愁慘起來,整好衣襟坐端正,向客人問道:“簫聲為什麼這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩麼?這裏向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片鬱郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方麼?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執長矛吟詩,本來是當世的一位英雄人物,然而現在又在哪裏呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕着這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身於廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀歎我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長江的沒有窮盡。想要攜同仙人攜手遨遊各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實現,只得將憾恨化為簫音,託寄在悲涼的秋風中罷了。”

我問道:“你可也知道這水與月?時間流逝就像這水,其實並沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,終究沒有增減。可見,從事物易變的一面看來,那麼天地間萬事萬物時刻在變動,連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來,萬物同我們來説都是永恆的,又有什麼可羨慕的呢?何況天地之間,萬物各有主宰者,若不是自己應該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,聽到便成了聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受。”

客人高興地笑了,洗淨酒杯重新斟酒。菜餚果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕着墊着睡在船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。