網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《孔門師徒各言志》文言文及翻譯(通用多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.98W

《孔門師徒各言志》文言文及翻譯(通用多篇)

賣柑者言的文言文及翻譯 篇一

賣柑者言

明代:劉基

杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。

予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則幹若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”

賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。

今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶? 峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而託於柑以諷耶?

譯文

杭州有個賣水果的人,擅長貯藏柑橘,經歷一整年也不潰爛,拿出它們的時候還是光彩鮮明的樣子,玉石一樣的質地,金燦燦的顏色。放到市場上,賣(比別人的高出)十倍的價錢。人們爭相購買他的柑橘。

我買到了其中的一個,切開它,像有股煙直撲口鼻,看它的裏面,乾枯得像破敗的棉絮。我對此感到奇怪,問他説:“你賣給別人的柑橘,是打算用來裝滿在盛祭品的容器中,祭祀祖先、招待賓客的嗎?還是要炫耀它的外表用來欺騙傻子和瞎子的嗎?這樣欺騙人的行為實在是太過分了。”

賣柑橘的人笑着説:“我從事這個行業已有好多年了。我依賴這個用來養活自己。我賣它,別人買它,不曾有人説過什麼的,卻唯獨不能滿足您嗎?世上做欺騙的事的人不少,難道僅僅只有我一個嗎?你還沒有好好考慮這個問題。

那些佩戴虎形兵符、坐在虎皮上的人,威武的樣子,好像是捍衞國家的將才,他們果真能擁有孫武、吳起的謀略嗎?那些戴着高帽子,拖着長長帶子的人,氣宇軒昂的坐在朝堂之上,他們果真能夠建立伊尹、皋陶的業績嗎?盜賊四起卻不懂得抵禦,百姓困苦卻不懂得救助,官吏狡詐卻不懂得禁止,法度敗壞卻不懂得治理,奢靡的浪費糧食卻不懂得羞恥。看看那些坐在高堂上,騎着大馬,喝着美酒,吃着美食的人,哪一個不是威風凜凜、令人敬畏、顯赫的值得人們效仿?可是無論到哪裏,又有誰不是外表如金似玉、內心破敗得像破棉絮呢?你看不到這些現象,卻只看到我的柑橘!”

我默默地沒有話用來回答。回來思考這賣柑人的話,覺得他像是像東方朔那樣詼諧多諷、機智善辯的人。難道他是對世間邪惡現象激憤痛恨之人嗎?因而假託柑橘用來諷刺嗎?

註釋

涉:經過,經歷。

潰:腐爛,腐敗。

燁(yè)然:光彩鮮明的樣子。

玉:像玉石一樣。

賈(jià):同“價”,價格。

鬻(yù):這裏是買的意思。

貿:買賣,這裏是買的意思。

若:像,好像。

敗絮:破敗的棉絮。

若:代詞,你,你們。

實:填滿,裝滿。

籩(biān)豆:古代祭祀時盛祭品用的兩種器具。籩,竹製的食器。豆,木製、陶製或銅製的食器。

炫:同“炫”,炫耀,誇耀。

惑:迷惑,欺騙。

愚瞽(gǔ):愚蠢的人和瞎子。瞽,瞎子。

為:做。

欺:欺騙人的事。

業:以······為職業。

賴:依賴,依靠。

食(sì):同“飼”,這裏有供養、養活的意思。

夫:發語詞。

虎符:虎形的兵符,古代調兵用的憑證。

皋(gāo)比(pí):虎皮,指將軍的坐席。比,通“皮”,毛皮。

洸(guāng)洸:威武的樣子。

干城之具:捍衞國家的將才。幹,盾牌,文中意為捍衞。乾和城都用以防禦。具,將才。

孫、吳:指古代著名軍事家孫武和吳起。

略:謀略。

峨:高高地,指高戴。

拖長紳:拖着長長的腰帶。紳,古代士大夫束在外衣上的帶子。

昂昂:氣宇軒昂的樣子。

廟堂:指朝廷。

器:才能,本領,這裏指“有才能的人”。

伊、皋(gāo):指古代著名政治家伊尹和皋陶。

業:功業。

起:興起。

御:抵禦。

斁(dù):敗壞。

坐:坐在高位的意思,指那些在高位上卻不幹正事。

糜:通“靡”,浪費。

廩(lǐn)粟:國家發的俸米。

醉:醉飲。

飫(yù):飽食。

巍巍:高大的樣子。

赫赫:顯赫的樣子。

象:模仿。

金玉其外、敗絮其中:比喻虛有其表,及外表好而實質壞的人

類:像。

東方生:指東方朔。漢武帝時曾任太中大夫,性格詼諧,善於諷諫。

滑稽(古書中讀作gǔ jī)之流:指詼諧多諷、機智善辯的人。

疾:憤恨。

憤世疾邪:激憤、痛恨世間邪惡的現象。

託:假託。

賞析

這是一篇著名的寓言體諷刺散文,全文可分為三個部分。第一部分以洗煉的筆墨記述了故事的經過,可説是全文的引子,作者先寫柑子外表具有金玉之美,其中卻如敗絮之劣,在一優一劣而形成的鮮明對比之中,自然而然地引起發問,“將炫外以惑愚瞽也?”也自然而然地引出指責,“甚矣哉,為欺也!”作者在此突出一個“欺”字,這是全文的核心,也是貫串始終的主線,看似不經意地提出,實則是精心設計的。正是這個文眼,才引起賣柑者大段的深刻的議論。

第二部分是全文的重點,通過賣柑人之口,揭露那些達官紳士欺世盜名的真相。文章的構思非常巧妙,“賣者笑曰”一個“笑”字用得很好,首先表現在後面的大段議論只是由一個小商販在談笑詼諧中説出,這就親切又可信;其次表現了一個普通人對那些不可一世的人的鄙視。小商販的回答也是巧妙之極,用一句反問“而獨不足子所乎?”它揭示面對“欺”道橫行的社會,人們已經麻木。緊接着再用一個反問“而獨我也乎?”這個反問比前一個反問更有份量,它既突出了言者對“欺”道橫行社會的強烈憎恨,又使憤懣之詞如流湧出。為證實自己的論點,賣柑者以排比句式,歷數了行“大欺”的人。先用兩個長排比句描寫武將“洸洸乎干城之具”、文官“昂昂乎廟堂之器”,以之與柑子“燁然”外表相對照;接着又連用五個短排比句揭露其實質,原來是文不能治國、武不能治軍之眾。為了更琳漓盡致地宣泄自己憤世嫉邪之情感,文章又用兩個反問句進行反覆揭露。反覆揭露使賣柑者“今子是之不察,而以察吾柑”一句指責得有理,批評得有力。

第三部分是文章的結尾,作者沒有寫自己如何慷慨激昂地響應賣柑者之言,卻是“退而思其言”,這樣既使文章形成一種跌宕美,也表明作者在深思熟慮之中品味其言的真諦所在,承認其言的真實性和合理性。

這篇文章由買賣一個壞了的柑橘的小事引起議論,假託賣柑者的一席話,以形象、貼切的比喻,揭示了當時盜賊蜂起,官吏貪污,法制敗壞,民不聊生的社會現實,有力地諷刺了那些冠冕堂皇、聲威顯赫的達官貴人們本質上都是“金玉其外,敗絮其中”的欺世盜名的人物,從而有利抨擊了元末統治者及統治集團的腐朽無能還有社會當下的黑暗,抒發了作者憤世嫉俗的情感。

劉東堂言文言文翻譯 篇二

大家有學過劉東堂言嗎?這是一篇很好理解的文言文。下面小編收集了劉東堂言文言文翻譯,供大家參考!

劉東堂言文言文翻譯

劉東堂説:有一個狂妄的晚輩書生,品性荒謬狂妄,對今人古人都鄙視謾罵,藉以抬高自己的地位身價。如有挑出他作的詩、寫的文章中一個字的毛病的人,他便對此恨之入骨,有時甚至毆打別人。

正趕上河間府舉行歲考,十幾名考生同住在一起,有的相識,有的互不認識,夏天的夜晚大家分散坐在庭院中乘涼。狂妄的晚輩書生隨心所欲地高談闊論。大家懼怕他的尖刻的口舌,全都閉嘴不答理他;只有樹後面坐着的一個人直言與他爭辯,連續不斷地揭出狂生談論中的謬誤。狂生理虧連爭辯的言詞都沒有了,發怒問道:“你是誰?”黑暗中只聽到回答説:“我是焦王相呀。”(焦王相是河間府一帶有名的老儒生。)狂生驚駭地問:“你不是不久前已經死了嗎?”只聽黑暗中笑着回答説:“我如果不死,怎敢去冒險摸老虎的鬍鬚呢?”狂生惱怒地跳腳叫喊,圍繞着院牆四處尋找,但只聽見吃吃的恥笑的聲音,忽而在樹梢上,忽而在房檐上罷了。

【原文】

劉東堂言:狂生某者,性悖妄,詆訾今古,高自位置。有指摘其詩文一字者,銜之次骨,或至相毆。

值河間歲試,同寓十數人,或相識,或不相識,夏夜散坐庭院納涼。狂生縱意高談。眾畏其脣吻,皆緘口不答;惟樹後坐一人抗詞與辯,連抵其隙。理屈詞窮,怒問:“子為誰?”暗中應曰:“僕焦王相也。”(河間宿儒。)駭問:“子不久死耶?”笑應曰:“僕如不死,敢捋虎鬚耶?”狂生跳擲叫號,繞牆尋覓。惟聞笑聲吃吃,或在木杪,或在檐端而已。

如何高效閲讀寫景抒情言志類文言文 篇三

如何高效閲讀寫景類文言文

讀文指導

閲讀寫景類文言文應注意以下幾個方面的問題:

古代寫景類散文所寫的內容,就每一篇文章而言,當然千差萬別,五彩繽紛,但綜合起來看,主要寫的是人、事、景、物、情、理等六個方面。具體到某一篇文章,不可能六個方面都面面俱到,但仔細分析,任何一篇文章所寫的都不外乎其中某幾個方面的內容。

1.人物。寫景散文也有人物,文章中,往往選取人物的兩三個片段,描寫他的肖像、行為、語言、心理等,以此來表現主題。

2.事件。寫景散文中,描寫事件多不是完整地記敍事情的前因後果,而是截取其中的某一片段,來為表現主題服務。

3.景物。許多寫景散文,總是剪取大自然中能夠表現文章主題的景物,加以描寫,或借景抒情,或融情於景,或寓理於景,藉以抒情説理。

4.物象。有些寫景散文,託物言志,作者着意描寫某一物象的某一特點,藉此表達思想觀點,文中的物象特點與作者的思想主旨具有一致性。

5.感情。所有的寫景類散文,都充滿了作者的感情。有的直抒胸臆,有的則藉助人物、景物、物象或哲理來抒發感情,叫間接抒情。在這方面,作者主要通過“辭色”中的褒貶、冷暖來表達思想感情。閲讀寫景類散文,我們應從“辭色”即“褒貶冷暖”四個方面細加體會,把握作者的感情。

6.義理。很多寫景散文,總是或直接或間接地表達某種思想,這也是作者寫作的最終意圖。有的文章表達得明白直接,有的文章付託於景物、物象之上,表達得含蓄藴藉。前一種情況如《前赤壁賦》,後一種情況如《桃花源記》。

平時如何做文言文試題——文言文精讀

文言文閲讀能力的提升,其根本在於文言文基礎知識的積累。如果把文言文中的字詞理解透徹,做題就易如反掌了。 我們除了要積累學習過的教材上的知識,還要積累我們平時訓練題目中學到的知識。“在訓練中積累”是一個動態的、長期的過程,這就要求我們在做題時,不能抱有“為做題而做題”的錯誤思想,而要像學習課文一樣來精讀,來仔細梳理。

《孔門師徒各言志》文言文及翻譯 篇四

《孔門師徒各言志》選自《論語》,下面是《孔門師徒各言志》文言文及翻譯,歡迎閲讀。

原文:

顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“願車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。”顏淵曰:“願無伐善,無施勞。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

翻譯:

顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對他們説:“何不各自説你們的志向呢?”子路説:“希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什麼遺憾。”顏淵説:“希望不誇耀自己的長處,也不表白自己的功勞。”子路對孔子説:“願意聽您的志向。”孔子説:“(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”

註釋:

(1)顏淵、季路侍:顏回和子路侍立(在孔子身邊)。 侍:服侍,站在旁邊陪着尊貴者叫侍。顏淵,即顏回。季路,即子路。

(2)盍:兼詞,即“何不”的合音,意為何不。

(3)尓:你們。

(4)裘:皮衣。

(5)共:共同享用。

(6)敝:破、壞;動詞,指用破

(7)憾:遺憾。

(8)伐善:誇耀長處。伐:誇耀,自誇。

(9)施勞:施,散佈,此衍生為表白。勞,功勞。

(10)老者:老人。

(11)安:安樂

(12)少者懷之:讓少者得到關懷。

言志文言文全文翻譯 篇五

言志文言文的全文及其翻譯小編已經整理好了,我們大家一起看看下面吧!

言志文言文全文翻譯

言志①

《論語》

顏淵、季路侍②。子曰:“盍③各言爾志?”子路曰:“願車馬、衣輕裘④,與朋友共,敝之而無憾⑤。”顏淵曰:“願無伐⑥善,無施⑦勞。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

【註釋】①本文是《論語》一書中《公治長》篇的“顏淵”章,標題系編選者所知。②顏淵、季路:孔子的兩個學生,季路即子路。侍:古代後輩陪從在尊長者之旁叫做侍。③盍:何不。④裘:輕暖的皮襖。⑤憾:遺憾。⑥伐:誇耀。⑦施:表白。

參考譯文

顏淵、子路兩人侍立(在孔子身邊)。孔子説:“你們何不各自説説自己的志向?”子路説:“我願意把自己的車馬、衣服、皮袍拿出來與朋友共享,用壞也不抱怨。”顏淵説:“我願意不誇耀自己的好處,不表白自己的功勞。”子路説:“希望聽聽老師您的志向。”孔子説:“(我的志向)是讓年老的人得到安適,讓朋友得到信任,讓年少的人得到關懷。”

言志課後閲讀

10.下列加點詞語解釋有誤的一項是()

A.盍各言爾志(助詞,無義) B.衣輕裘(名詞活用為動詞,穿)

C.敝之而無憾(弄壞,使……破舊) D.無施勞(功勞)

【答案】A【解析】在“盍各言爾志”中“爾”是代詞“你”的意思

11.下列句子中“之”字的用法,不同於其它三項的是()

A.屬予作文以記之 B.願聞子之志

C.策之不以其道D.萬鍾則不辨禮儀而受之

【答案】B【解析】A、B、C三項中“之”都是代詞“它”的意思,而B項中“之”表助詞“的”。

第Ⅱ卷:非選擇題(共98分,請將答案寫在答題卡相應的位置上)

12.請將“老者安之,朋友信之,少者

懷之”一句翻譯成現代漢語。(4分)

譯文:

【答案】使老者安詳晚年,使朋友信任自己,讓年輕的子弟們懷念我。

13.“言為心聲”,本篇雖只寫了孔子師徒三人的簡短對話,卻可由此窺見他們不同的心志。請結合文中內容簡析其中一個人的性格特點。(2分)

【答案】孔子:仁義 子路:重情義 顏淵:謙虛忠厚