網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

杜甫《江畔獨步尋花·其六》賞析【新版多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.95W

杜甫《江畔獨步尋花·其六》賞析【新版多篇】

江畔獨步尋花·其六譯文及註釋 篇一

譯文

黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

註釋

黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。

留連:即留戀,捨不得離去。

嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和☆☆諧動聽。一説“恰恰”為唐時方言,恰好之意。

江畔獨步尋花·其六原文 篇二

唐代:杜甫

黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。