網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

經典宋詞【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.03W

經典宋詞【精品多篇】

簡單的宋詞精選 篇一

水調歌頭·明月幾時有

蘇軾〔宋代〕

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。(何似一作:何時;又恐一作:惟/唯恐)

轉朱閣,低綺户,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。(長向一作:偏向)

譯文

丙辰年(公元1076年)的中秋節,通宵痛飲直至天明,大醉,趁興寫下這篇文章,同時抒發對弟弟子由的懷念之情

像中秋佳節如此明月幾時能有?我拿着酒杯遙問蒼天。不知道高遙在上的宮闕,現在又是什麼日子。我想憑藉着風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞着月光下自己清朗的影子,月宮哪裏比得上人間煙火暖人心腸。

月兒移動,轉過了硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗户上,照着沒有睡意的人。明月不應該對人們有什麼怨恨吧,可又為什麼總是在人們離別之時才圓呢?人生本就有悲歡離合,月兒常有陰晴圓缺,(想要人團圓時月亮正好也圓滿)這樣的好事自古就難以兩全。只希望這世上所有人的親人都能平安健康長壽,即使相隔千里也能共賞明月。

簡單的宋詞精選 篇二

漁家傲·秋思

范仲淹〔宋代〕

塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裏,長煙落日孤城閉。

濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。

譯文

秋天到了,西北邊塞的風光和江南大不同。向衡陽飛去的雁羣,一點也沒有停留之意。黃昏時分,號角吹起,邊塞特有的風聲、馬嘯聲、羌笛聲和着號角聲從四面八方迴響起來。連綿起伏的羣山裏,夕陽西下,青煙升騰,孤零零的一座城城門緊閉。

飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的親人,眼下戰事未平,功名未立,還不能早作歸計。遠方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰的人都難以入睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭髮,只好默默地流淚。

經典宋詞精選 篇三

卜算子·黃州定慧院寓居作

蘇軾〔宋代〕

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。(誰見一作:時見)

驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

譯文

彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰見到幽居的人獨自往來,彷彿天邊孤雁般縹緲的身影。

突然驚起又回過頭來,心有遺憾卻無人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘願在沙洲忍受寂寞淒冷。

註釋

漏斷:即指深夜。漏,指古人計時用的漏壺;即指深夜。

原題“黃州定惠寺寓居作”。

漏:指更漏而言。這裏“漏斷”不過説夜深罷了。

幽人:幽居的人,形容孤雁。幽,《易·履卦》:“幽人貞吉”,其義為幽囚。引申為幽靜、優雅。

孤鴻:張九齡《感遇》十二之四:“孤鴻海上來。”胡仔《苕溪漁隱叢話》前集三十九:“此詞本詠夜景,至換頭但只説鴻,正如《賀新郎》詞“乳燕飛華屋”,至換頭但只説榴花。….“按兩詞均系泛詠,本未嘗有”夜景“等題,多説鴻,多説石榴,既無所妨,亦未必因之而奇妙。胡評似未諦。

省:理解。“無人省“,猶言”無人識“。

或以為“揀盡寒枝“有語病,亦見注⑷所引同書同條。《稗海》本《野客叢書》:”觀隋李元操《鴻雁行》曰:“夕宿寒枝上,朝飛空井旁。“坡語豈無自邪?“此言固是。寒枝意廣泛,又説”不肯棲“,本屬無礙。此句亦有良禽擇木而棲的意思。《左傳》哀公十一年:”鳥則擇木,木豈能擇鳥。“杜甫《遣愁》:”擇木知幽鳥。“

末句一本作“楓落吳江冷“,全用唐人崔信明斷句,且上下不接,恐非。

簡單的宋詞精選 篇四

西江月·夜行黃沙道中

辛棄疾〔宋代〕

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裏説豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。(溪橋一作:溪頭)

譯文

皎潔的月光從樹枝間掠過,驚飛了枝頭喜鵲,清涼的晚風吹來彷彿聽見了遠處的蟬叫聲。田裏稻花飄香,蛙聲陣陣,似乎在告訴人們今年是一個豐收年。

天邊幾顆星星忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日的小茅草屋還在土地廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它便忽然出現在眼前。

註釋

西江月:詞牌名。

黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

鳴蟬:蟬叫聲。

舊時:往日。

茅店:茅草蓋的鄉村客店。

社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

見:同“現”,顯現,出現。

經典宋詞名篇精選 篇五

浪淘沙·把酒祝東風

歐陽修〔宋代〕

把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。

聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?

譯文

端起酒杯向東風祈禱,請你再留些時日不要匆匆離去。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂。大多是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了奼紫嫣紅的花叢。

為人生短暫的相聚和分別所苦,離別的遺憾久久激盪在我的心田。今年的花紅勝過去年,明年的花兒肯定會更加美好,可惜不知那時將和誰一起遊覽?

賞析

詞作首先寫道:“把酒祝東風,且共從容”。這兩句源於司空圖《酒泉子》中的“黃昏把酒祝東風,且從容”。然而,歐陽修在詞中增加了一個“共”字,便有了新意。也就是説,“共從容”如果聯繫“把酒祝東風”來説,就是風與人而言的。首先,對東風(春風)來説,就是愛惜好東風,以此暗示了要留住美好的光景,以便遊賞之意。其次,對人而來説,希望人們慢慢遊賞,感受這難得的相聚,珍惜着美好的時光。詞人接着寫道:“垂楊紫陌洛城東。”“洛城東”指出了遊覽的地點。“紫陌”指京城郊外的道路。這裏,詞人描繪的景象是多麼的温暖,詞人走在京城郊外,暖風吹拂,翠柳飛舞,宜人的天氣讓人愜意。上片最後寫道:“總是當時攜手處,遊遍芳叢。”

這兩句中,特別要注意的是“當時”的含義。也就是説,它不僅暗示了詞人對過去的回憶,也照應了下片説的“去年”,使“去年”有了落腳處。“芳叢”説明此遊主要是賞花。意思是説,都是過去攜手同遊過的“芳叢”,今天仍要全都重遊一遍。詞人通過舊地重遊來表現了對朋友的情感的深厚和珍惜。

下片是抒情。頭兩句就是重重的感歎。“聚散苦匆匆”,是説本來就很難聚會,而剛剛會面,又要匆匆作別,這怎麼不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”並不僅僅指作者本人而言,也就是説,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今後,永遠都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷 魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。這感歎就是對友人深情厚意的表現。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以説是對上面的感歎的具體説明。

“今年花勝去年紅”有兩層意思。一是説今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮豔,當然希望同友人盡情觀賞。説“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當時”相呼應,這裏包含着對過去的美好回憶;也説明此別已經一年,這次是久別重逢。聚會這麼不容易,花又開得這麼好,本來應當多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮豔繁盛的景色,表現的卻是感傷的心情,正是清代王夫之所説的“以樂景寫哀”。

末兩句更進一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時,不知同誰再來共賞此花啊!再進一步説,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。杜甫《九日藍田崔氏莊》“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看”,立意與此詞相近,可以合看,不過,杜詩意在傷老,此詞則意在惜別。把別情熔鑄於賞花中,將三年的花加以比較,層層推進,以惜花寫惜別,構思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦説明同友人的情宜之深。

清人馮煦謂歐陽修詞“疏雋開子瞻(蘇軾),深婉開少遊(秦觀)”(《宋六十家詞選例言》)。此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛雲的評價正説明它兼具這兩方面的特色。

經典宋詞精選 篇六

青玉案·元夕

辛棄疾〔宋代〕

東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

譯文

東風吹開了元宵夜的火樹銀花,花燈燦爛,就像千樹花開。從天而降的禮花,猶如星雨。豪華的馬車在飄香的街道行過。悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸轉向西邊,一夜舞動魚燈、龍燈不停歇,笑語喧譁。

美人頭上都戴着華麗的飾物,笑語盈盈地隨人羣走過,只有衣香猶在暗中飄散。我在人羣中尋找她千百回,猛然回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

註釋

青玉案:詞牌名。

元夕:夏曆正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。

花千樹:花燈之多如千樹開花。

星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

寶馬雕車:豪華的馬車。

“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫:簫的美稱。

玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。

魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

蛾兒:古代婦女於元宵節前後插戴在頭上的剪綵而成的應時飾物。

雪柳:原意為一種植物,此處指古代婦女於元宵節插戴的飾物。

黃金縷:頭飾上的金絲絛。

盈盈:聲音輕盈悦耳,亦指儀態嬌美的樣子。

暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。

他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。

千百度:千百遍。

驀然:突然,猛然。

闌珊:暗淡;零落。