《茶的情詩》
美·張錯
如果我是開水
你是茶葉
那麼你的香郁
必須依賴我的無味
讓你的乾枯,柔柔的
在我裏面展開、舒散
讓我的浸潤舒展你的容顏
我必須熱,甚至沸騰
彼此才能相溶
我們必須隱藏
在水裏相覷相纏
一盞茶工夫
我倆才決定成一種顏色
無論你怎樣浮沉把持不定
你終將緩緩地
落下,攢聚在我最深處
那時候,你最苦的一滴淚
將是我最甘美的一口茶
枝頭
(墨西哥)奧克塔維奧帕斯
一隻小鳥
落在松枝上,
啾啾歌唱。
它突然挺立,箭一樣
飛向遠方,
歌聲中變得渺茫。
小鳥是一塊木片
善於歌唱,伴隨着歌聲嘹亮,
活活地燒光。
抬望眼:空蕩蕩。
只有寂靜
在枝頭搖晃。
(趙振江譯)
費爾南多·佩索阿
如果,我死後他們要給我寫傳記
那太好辦了。
我只有兩個日期——生日和死日。
其餘的所有日子都構成了我。
我是很好描繪的。
我活得象瘋子。
我熱愛事物,沒有一點感傷。
我從未有過不能滿足的慾望,
因為我從不趨於盲從。
對我來説,
聽見了永遠比不上同時也看見。
我明白事物是真實的,
一切都彼此相異;
我用眼睛明白這一點,
從來不靠思想。
用思想去理解最終必然發現它們毫無分別。
有一天,我像個孩子那樣犯困。
我就閉上眼睛睡着了。
順便説一句,我是僅有的本性詩人。
《小心》
吉皮烏斯(俄國)
只要你活着,就不要離開,
不論是為了好玩,還是由於悲哀。
愛情無法承受但也不會記仇,
它會把自己的禮品全部收走。
只要你活着,就不要分手,
把你親近的人兒好好看守。
分手即便自由也藏着謊話。
人世間的分手,愛情無法承受。
空虛的日子在蛛網下編結,
你的燈光在悲傷中熄滅。
蛛網裏,一隻蜘蛛在蹲守。
活着的人們呵,要小心人世間的分手!
火
(西班牙)維森特阿萊克桑德雷梅洛
所有的火都帶有
激情。光芒卻是孤獨的!
你們看多麼純潔的火焰在升騰
直至舐到天空。
同時,所有的飛禽
為它而飛翔,不要燒焦了我們!
可是人呢?從不理會。
不受你的約束,
人啊,火就在這裏。
光芒,光芒是無辜的。
人:從來還未曾誕生。
(陳孟譯)