網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

委婉的辭職報告(精選多篇)

欄目: 辭職報告 / 發佈於: / 人氣:7K

第一篇:委婉辭職報告怎麼寫

委婉的辭職報告(精選多篇)

尊敬的隊領導:

您好!

首先,非常感謝您這兩年來對我的信任和關照。

這段時間,我認真回顧了這兩年來的工作情況,覺得來在貴公司工作是我的幸運,我一直非常珍惜這份工作,這兩年多來公司領導對我的關心和教導,同事們對我的幫助讓我感激不盡。在公司工作的兩年多的時間中,我學到很多東西,無論是從所做的工作項目還是做人方面都有了很大的提高!

同時,我也非常感謝公司領導對我的關心和培養,對於我此刻的離開我只能表示深深的歉意。非常感激公司給予了我這樣的工作和鍛鍊機會。但同時,我發覺自己從事貴公司行業的興趣也減退了,我不希望自己帶着這種情緒工作,對不起您也對不起我自己。真得該改行了,剛好此時有個機會,我打算試試看,所以我決定辭職,請您支持。請您諒解我做出的決定,也原諒我採取的暫別方式,我希望我們能再有共事的機會。我會在上交辭職報告後4—6天后離開公司,以便您在工作中安排其他的同事接我的工作項目。

在短短的兩年時間我們公司已經發生了很大的變化,我很遺憾不能為公司輝煌的明天貢獻自己的力量。我只有衷心祝願公司的業績一路飆升!公司領導及各位同事工作順利!

此致

敬禮!

申請人:辭職報告

第二篇:比較委婉的辭職報告

尊敬的領導:

你好!

我來公司已近一年,於公司未做絲毫貢獻,於己倍感壓力,身心疲憊。公司上下皆是領導,左右均為耳目,工作一年,言行舉止謹小慎微,必恭必敬,惟恐言行不當再遭人嗤,長此下去,堂堂七尺男兒,身上豪無半點血氣,做人做事也失卻原則,此辭職原因之一。

待遇微薄,父母日漸蒼老,勞苦一生,本以為該享清福,無奈畢業一年多未給二老寄去半分錢,再者家中外無顯赫達貴親戚,內無應門五尺之童,兩老冷冷清清,終日四目相對,作兒的在精神和物質方面實在虧欠他們。每每想此,痛不欲生,此辭職原因之二。

以上三點,皆屬肺腑之言,望請批准,翹首為盼!

此致

敬禮

申請人:辭職報告

2014年8月4日

第三篇:委婉表達辭職原因

問題:

我在一家公司裏工作,很努力的在工作,但是我有好的建議和看法公司都不採納,還有公司答應我過了試用期就要給我升工資,但是現在試用期過了兩個月了,但是還是沒有給我升工資,而且工作時間又長,誰幫我寫一下,要求寫得委婉一點,委婉表達辭職原因。

回答:

具體你自己寫,但是你要是有骨氣的話把這些意思寫進去

1.我來公司已近半年,於公司未做絲毫貢獻,於己倍感壓力,身心疲憊。

2.工作半年,言行舉止謹小慎微,必恭必敬,惟恐言行不當再遭人嗤,長此下去,堂堂七尺男兒,身上無半點血氣,做人做事也失原則,辭職報告《委婉表達辭職原因》。

3.公司想做強者,急需一批高素質人才充斥其中,人力資源總監:而我卻庸人一個,無才無德,素質低劣,實不忍白拿工資在此度日,懇請離去。

4.本來我想在培養我的公司裏工作終老,但是生活是殘酷的,巨大的生活壓力迫使我抬起頭來, 去遙望那碧藍的天空。

5.本人家境窘迫,苦度十年寒窗,一家n口,上有八旬老人,下有兩歲子嗣,本想依靠在公司巨大的發展潛力豐衣足食,何奈家中一雙雙飢寒的雙眼讓我實在不忍再空抱有幻想而拿着微薄的收入,實在有負與公司的大力器重……

這幾點很明白吧?

1.自己的創意全部被抹殺;

2.在公司沒有話語權;

3.表面求賢若渴的公司完全沒有誠意提升員工的待遇;

4.抱着美麗幻想的我決定不再受你的壓迫。

5.薪水太少!

第四篇:委婉語

委婉語——糖衣現實文字稿

2014級英語七班

陳思齊 田舒晴 周密密 賀巧媚 許琴 喻雯

大家好!本人作為代表,很高興為大家陳述本組的語言學專題——社會語言學(sociolingusitics)。我今天要講的是社會語言學裏,在日常交際中的一個很重要的組成部分——委婉語。

我的陳述將分為五個部分,分別是1.1委婉語的定義;1.2委婉語的作用;

1.3委婉語的分類;1.4常見委婉語。好的,下面我們首先來看看委婉語的定義。

我們都知道幾乎在所有文化中,人們對某些概念或事物總想避免直接提到它,儘管在他們所用的語言裏有這些詞語。當腰提到某種概念或事物時,就用另一個聽起來比較委婉的詞語來代替。這就是——委婉語。委婉語(euphemism)指的是一種用委婉、迂迴、不引起聽者或讀者反感的詞語代替某些粗魯、生硬、或令人不悦的詞語修辭方式。1995年由藍登書屋(random house)出版社出版的《韋氏大學詞典》(webster’college dictionary)對委婉語的解釋為:the substitution of a mild,indirect,or vague expression for one thought to be offensive,harsh, or emism這個詞來自於希臘語,其原意是to use words of good omen. 委婉語的歷史悠久,自從有了語言,便有了委婉語。委婉語是一種handy verbal tool to present ways of blunting jagged truth or smoothing coarse realities.(見《euphemism:telling it like it isn't》 --by editors of time magazine)有的社會語言學家把委婉語比作糖衣,正如苦藥外皮的糖衣,在患者吞嚥時不感到苦味,委婉語在人們聽起來不會感到苦澀的現實。因此,他們認為委婉語就是糖衣現實(sugarcoated reality),讓人可以接受。