網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 核舟記全文帶翻譯【多篇】
    發表於:2023-12-09
    註釋篇一奇:奇特。曰:叫。以:用。徑:直徑。之:的。為:做,這裏指雕刻。罔:無,沒有。因:依據。勢:樣子。象:模似,仿照。具:具有。情:神情。各:各自。態:姿態。嘗:曾經。貽:贈。餘:我。蓋:原來是。泛:泛舟。雲:句...
  • 《核舟記》原文、翻譯多篇
    發表於:2023-11-28
    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長...
  • 核舟記原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-28
    文言知識篇一通假字虞山王毅叔遠甫刻(甫——通“父”,在古代是對男子的尊稱。)舟首尾長約八分有奇(有——通“又”,用來連接整數和零數。)為字共三十有四(有——通“又”,用於連接整數和零數。...
  • 《核舟記》原文及譯文【精品多篇】
    發表於:2023-10-31
    核舟記篇一明代:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者...
  • 柏舟原文及翻譯,柏舟賞析
    發表於:2023-12-09
    柏舟原文作者:佚名〔先秦〕泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!泛彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實維我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!柏舟譯文及註釋譯文...
  • 核舟記翻譯精品多篇
    發表於:2023-12-09
    《核舟記》全文翻譯篇一《核舟記》全文翻譯明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就着木頭原...
  • 核舟記原文及翻譯註釋精品多篇
    發表於:2023-12-09
    賞析篇一本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個“長不盈寸”的桃核,刻而成舟,生動的表現了歷史上一個著名的文學故事。舟上五人,鬚眉比見,其他如箬篷、窗、楫、壺、爐等,無不應有盡有;還有三十四...
  • 英文日記150詞帶翻譯多篇
    發表於:2023-11-07
    英文日記1Weallwish(hope)tobehappy,soweshouldtakegoodcareofourhealth。Healthisthebesttreasure(which)amancanpossess。Moneycandomanythings,butitcannotbuyhappiness。However,solo...
  • 核舟記原文及翻譯,核舟記賞析
    發表於:2023-12-04
    核舟記原文作者:魏學洢〔明代〕明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。...
  • 刻舟記原文和翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-27
    核舟記文言文原文篇一作者:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許...
  • 核舟記原文加翻譯新版多篇
    發表於:2023-11-01
    《核舟記》原文、翻譯篇一正確語序:為八窗詞類活用(1)中軒敞者為艙,箬篷覆之(箬篷:名詞作狀語,用箬竹葉做的船篷)(2)石青糝之(石青:名詞作狀語,用石青。糝:名詞用做動詞,塗染)(3)中峨冠而多髯者為東坡(峨...
  • 《核舟記》課文翻譯通用多篇
    發表於:2023-11-27
    鑑賞篇一《核舟記》所描述的是一件精美的藝術品,無疑,對作品的深入理解是文章成功的基礎。核舟的“靈怪”表現在什麼地方呢?它在微小的物體上因勢象形地雕刻出眾多的人和物,刀法精細,佈局巧...
  • 英文日記100詞帶翻譯多篇
    發表於:2023-11-30
    KnowlegdecanchangeyourfateandEnglishcanaccomplishyourfuture.英文日記1Saturday,mygrandmamadedumplings,oneofthedumplingslikeobedientlittleducksswimminginthebowl.Myinthemind...
  • 文言文《核舟記》全文及翻譯新版多篇
    發表於:2023-10-31
    原文篇一核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中...
  • 英文日記帶翻譯「」【精彩多篇】
    發表於:2023-11-30
    英語日記50詞篇一Grandma’shandinhandtoworkeveryday,theheartroughcoarsehair。EverytimeIgototouchherhand,asintouchaoldbark。Ithought:todayI’mgoingtohelpgrandmadosomehousewor...
  • 核舟記翻譯註釋及原文(精品多篇)
    發表於:2023-11-28
    核舟記詞句註釋篇一明:明朝。奇巧人:手藝奇妙精巧的人。曰:名叫。王叔遠:名毅,叔遠是他的字,號初平山人,明末常熟(今江蘇省常熟市)人。以:介詞,用,憑。徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑:直徑。寸:市制長度...
  • 文言文《核舟記》課文翻譯精品多篇
    發表於:2023-10-31
    原文篇一核舟記作者:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒...
  • 《核舟記》原文翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-28
    國中核舟記原文及翻譯篇一譯文:明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就着木頭原來的樣子摹...
  • 核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-28
    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長...
  • 英語日記帶翻譯多篇
    發表於:2023-10-16
    英語日記300字帶翻譯篇一March11thMondayMynameisWangWei.I'maten-year-oldgirl.I'mtallandthin.Ihavelongandstraighthair,blackeyes.I'magoodstudent.Iworkhardatmylessons.Ilikes...
  • 英語日記帶翻譯(多篇)
    發表於:2023-10-16
    英語日記帶翻譯篇一Iamalwaysinterestedinreasonsarequite(extremely)simpleandanybodyisnotsatisfiedwithmyviewpoint(s),Ishallbegreatlysurprisedathiswaysofthinking.Inthefirstpla...
  • 核舟記原文及翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-28
    譯文篇一明朝有一個技藝精巧的人名字叫王叔遠,他能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有哪一樣是不能按照這木頭原來的樣子刻成各種事物的形狀的。他...
  • 桃花源記原文帶翻譯多篇
    發表於:2023-11-17
    文體篇一記:可以是遊記和碑記(或銘記)(主要的還是遊記)。遊記是收在文集中的記敍遊覽山川名勝活動、描寫景物、用來抒發感情,讓思想在風中飄蕩的一種文體(散文)。相當於現在的記敍文,有的夾有一...
  • 《核舟記》課文原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-28
    賞析篇一作者在《核舟記》中運用説明和描繪相結合的筆法,生動地介紹了明末雕刻藝人王叔遠高超的雕刻技藝和獨特的才華,熱情讚揚了我國古代民間藝人的藝術成就。從文章開頭至“蓋大蘇泛赤...
  • 核舟記原文及翻譯註釋【精品多篇】
    發表於:2023-11-30
    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長...