網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 約客原文、註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-12-09
    《約客》原文及譯文篇一原文:約客趙師秀〔宋代〕黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。譯文:梅雨時節家家户户都被煙雨籠罩着,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。...
  • 池上原文、譯文、註釋及賞析
    發表於:2023-11-03
    池上原文、譯文、註釋及賞析1原文:小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。譯文小娃撐着小船,偷偷地從池塘裏採了白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒盪開,水面上留下了一...
  • 無題原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-11-02
    原文:篇一無題四首唐代:李商隱來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有...
  • 《鵲橋仙》原文、註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-11-01
    《鵲橋仙》原文、註釋及賞析篇一原文:鵲橋仙·乞巧樓空清代:納蘭性德乞巧樓空,影娥池冷,佳節只供愁歎。丁寧休曝舊羅衣,憶素手、為予縫綻。蓮粉飄紅,菱絲翳碧,仰見明星空爛。親持鈿合夢中來,信...
  • 《魚我所欲也》原文註釋及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-10-16
    《魚我所欲也》的譯文:篇一魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那麼我寧願捨棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時得到...
  • 江南原文、譯文、註釋及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-29
    描寫江南的古詩詞篇一1、《書室明暖終日婆娑其間倦則扶杖至小園戲作長》宋·陸游美睡宜人勝按摩,江南十月氣猶和。重簾不卷留香久,古硯微凹聚墨多。月上忽看梅影出,風高時送雁聲過。一杯...
  • 桃夭原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-12-07
    桃夭散文篇一已經走過了三載光陰盪漾的你,還記得當初的舊夢和自己年少模樣嗎?可還有人摸摸你的頭,笑着和你説前方的路別害怕?你還有遺憾嗎?是否那個男孩你最後仍沒有鼓起勇氣對他説那些話,是...
  • 九歌·山鬼原文、註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-07-29
    翻譯:篇一若有人兮山之阿(ē),被(pī)薜荔兮帶女蘿。山之阿:山谷。被:通假字,通“披”。薜荔、女蘿:皆蔓生植物,香草。既含睇(dì)兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。含睇:含情脈脈地斜視。睇,微視。宜笑:得體的...
  • 出塞原文、翻譯註釋及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    《出塞》原文賞析篇一慼慼去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命嬰禍羅。君已富士境,開邊一何多?棄絕父母恩,吞聲行負戈。出門日已遠,不受徒旅欺。骨肉恩豈斷?男兒死無時。走馬脱轡頭,手中挑青絲...
  • 關雎原文註釋翻譯及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    原文篇一關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右毛之。...
  • 《山行》原文註釋及賞析(多篇)
    發表於:2023-12-09
    描寫祖國風光的古詩篇一1、《江南春》唐·杜牧千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。2、《望天門山》唐·李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出...
  • 赤壁賦原文、註釋及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-10-18
    蘇軾《赤壁賦》篇一蘇予愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆。鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州、下江...
  • 客至原文、翻譯註釋及賞析【多篇】
    發表於:2023-11-30
    杜甫《客至》賞析篇一客至杜甫舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。注:這首詩作於詩人入蜀之...
  • 浣溪沙原文翻譯註釋及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-18
    浣溪沙原文、賞析篇一原文:獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。雲雨自從分散後,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。詩詞賞析:首春夜懷人的小詞,抒寫了作者對心上人的深切懷念與刻骨...
  • 感懷原文、翻譯註釋及賞析【多篇】
    發表於:2023-11-29
    譯文:篇一宣和辛丑八月十日到萊,獨坐一室,平生所見,皆不在目前。几上有《禮韻》,因信手開之,約以所開為韻作詩,偶得“子”字,因以為韻,作感懷詩。宣和辛丑:宋徽宗宣和三年,即公元1121年。萊:萊州,今...
  • 登樓原文、註釋及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    登樓原文、註釋及賞析篇一原文:登樓望水唐代:顧況鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。譯文:鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。鳥兒歌頌着花的到來,輕煙縈繞在柳邊...
  • 《古詩》原文註釋及賞析【多篇】
    發表於:2023-11-29
    孟冬寒氣至篇一孟冬寒氣至,北風何慘慄。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺。客從遠方來,遺我一書札。上言長相思,下言久離別。置書懷袖中,三歲字不滅。一心抱區區,懼君不識察。《...
  • 秋雨夜眠原文、註釋及賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    原文:篇一秋雨夜眠唐代:白居易涼冷三秋夜,安閒一老翁。卧遲燈滅後,睡美雨聲中。灰宿温瓶火,香添暖被籠。曉晴寒未起,霜葉滿階紅。譯文:篇二涼冷三秋夜,安閒一老翁(wēng)。三秋:指秋季。七月稱...
  • 約客原文及翻譯,約客賞析
    發表於:2023-11-29
    約客原文作者:趙師秀〔宋代〕黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。約客譯文及註釋譯文梅雨時節家家户户都被煙雨籠罩着,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。已經...
  • 七夕原文、註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-10-17
    《七夕》原文、翻譯及賞析篇一原文:辛未七夕[唐代]李商隱恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。清漏漸移相望久,微雲未接過來遲。豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲...
  • 墨梅原文、註釋及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-11-02
    譯文:篇一我家洗硯池邊有一棵梅樹,朵朵開放的梅花都像是用淡淡的墨汁點染而成。它不需要別人誇獎顏色多麼好看,只是要將清香之氣瀰漫在天地之間。墨梅原文、註釋及賞析篇二墨梅(元·王冕)我...
  • 詩經七月原文註釋及賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-28
    註釋篇一(1)流:落下。火:星名,又稱大火。(2)授衣:叫婦女縫製冬衣。(3)一之日:周曆一月,夏曆十一月。以下類推。觱(bi)發:寒風吹起。(4)栗烈:寒氣襲人。(5)褐(he):粗布衣服。(6)卒歲:終歲,年底.(7)於:為,修理。耜(si):古代...
  • 夏日原文、註釋及賞析經典多篇
    發表於:2023-11-29
    經典形容夏天的句子篇一1、盛夏,則是一年中最煎熬難捱的日子,令人一籌莫展。盛夏的陽光已是近於“刻毒”了,似乎它有意要與人類作對,報復人類,氣得人們詛咒它,甚至於要學后羿射掉這個“毒日...
  • 小星原文、翻譯註釋及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-30
    譯文:篇一嘒(huì)彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙(sù)夜在公。寔(shí)命不同。嘒:微光閃爍。三五:一説參三星,昴五星,指參昴。一説舉天上星的數。肅肅:疾行的樣子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。徵:行。...
  • 山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
    發表於:2024-01-04
    《山行》原文、翻譯及賞析篇一山行唐代:杜牧遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文及註釋遠上寒山石徑斜(xié,舊讀xiá),白雲深處有人家。沿着彎...