網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 割肉相啖文言文及翻譯
    發表於:2023-12-01
    割肉相啖文言文及翻譯原文齊之好勇者,其一人居東郭,其一人居西郭,卒然相遇於塗曰:“姑相飲乎?”觴數行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子肉也,我肉也,尚胡革求肉而為?”於是具染而已,因抽刀而相啖,至死為...
  • 管寧割席原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-21
    拓展篇一【拼音】guǎnnínggēxí釋義篇二本篇通過管寧、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時的不同表現,顯示出二人德行之高下。原屬《德行》第十一則。①管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。...
  • 文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-18
    關於文言文陳情表的寫作背景怎麼寫篇一一、引導學生體會作者至真至誠的親情忠情;二、引導學生賞析本文文思縝密,脈絡分明,陳情於事、寓理於情的構思藝術和駢散結合形象生動的語言藝術;三、...
  • 自相矛盾的文言文及翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-02
    教學重難點篇一《自相矛盾》的原文譯文篇二楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,説:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的`矛,説:“我的矛很鋭利,無論用什麼...
  • 蜀相原文及翻譯多篇
    發表於:2023-10-16
    譯文:篇一丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。去哪裏尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。碧草照映台階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴...
  • 相思原文及翻譯,相思賞析
    發表於:2023-11-01
    相思原文作者:王維〔唐代〕紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。相思賞析這是借詠物而寄相思的詩,是眷懷友人之作。起句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接着以設問寄語,意味深長地寄...
  • 《管寧割席》文言文翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-21
    用法篇一作賓語、定語;比喻朋友間的情誼一刀兩斷出處篇二管寧、華歆嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分座,曰:‘子非吾友也。’南朝·宋·劉義慶《世説新語·德行》成...
  • 文言文《管寧割席》翻譯
    發表於:2023-11-30
    管寧割席【原文】管寧,華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者。寧讀如故,歆廢書出觀。寧割席分座,曰:“子非吾友也。”——《世説新語·德...
  • 管寧割席原文及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-21
    解釋篇一管寧:人名;席:坐卧用的編織物。比喻朋友間的情誼一刀兩斷,中止交往。拓展篇二【拼音】guǎnnínggēxí成語舉例篇三像那種不仁不義的朋友,早該“管寧割席,一刀兩斷。”管寧割席原文...
  • 管寧割席文言文翻譯是什麼(多篇)
    發表於:2023-11-21
    相近詞篇一割席分座用法篇二作賓語、定語;比喻朋友間的情誼一刀兩斷譯文篇三管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動着鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起...
  • 相逢行原文及翻譯,相逢行賞析
    發表於:2023-12-10
    相逢行原文作者:佚名〔兩漢〕相逢狹路間,道隘不容車。不知何年少?夾轂問君家。君家誠易知,易知復難忘;黃金為君門,白玉為君堂。堂上置樽酒,作使邯鄲倡。中庭生桂樹,華燈何煌煌。兄弟兩三人,中子...
  • 《鷸蚌相爭》文言文翻譯多篇
    發表於:2023-12-20
    《鷸蚌相爭》文言文翻譯篇一原文:趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出暴,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌!蚌亦謂鷸曰:今日不出,明日不出,即有死鷸!兩...
  • 自相矛盾的文言文及翻譯多篇
    發表於:2023-11-02
    作者簡介:篇一韓非子,生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想...
  • 相鼠原文及翻譯,相鼠賞析
    發表於:2023-11-30
    相鼠原文作者:佚名〔先秦〕相鼠有皮,人而無儀!人而無儀,不死何為?相鼠有齒,人而無止!人而無止,不死何俟?相鼠有體,人而無禮!人而無禮,胡不遄死?相鼠譯文及註釋譯文你看這黃鼠還有皮,人咋會不要臉面。...
  • 文言文狼原文及翻譯
    發表於:2023-11-30
    狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投...
  • 孟門山文言文及翻譯
    發表於:2023-11-22
    孟門山作者:酈道元【原文】:河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風山,風山西四十里,河南孟門山。《山海經》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未闢,呂梁未鑿,河出孟門...
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
    發表於:2023-11-21
    《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎...
  • 蜀相原文及翻譯,蜀相賞析
    發表於:2023-11-02
    蜀相原文作者:杜甫〔唐代〕丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。蜀相譯文及註釋譯文去哪裏尋...
  • 鷸蚌相爭言文言文註釋及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-30
    故事篇一有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一隻河蚌順着河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個蚌殼悠閒地曬着太陽。這時,一隻名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸...
  • 自相矛盾的文言文及翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-11-02
    註釋篇一(1)楚人:楚國人。自相矛盾圖片(2)鬻(yù):出售。(3)譽之:誇耀(他的)盾。譽,稱讚,這裏有誇耀,吹噓的意思。(4)吾:我。(5)堅:堅硬。(6)陷:刺破,這裏有“穿透”、“刺穿”的意思。(7)利:鋒利。(8)無不:沒有。(9)或...
  • 寓言故事自相矛盾文言文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-12-20
    自相矛盾寓言故事篇一自相矛盾,出自於《韓非子》,講的是:有一個楚國人賣矛又賣盾,説他的盾堅固得很,隨便用什麼矛都戳不穿,説他的矛鋭利得很,隨便什麼盾都戳的穿。寓言故事自相矛盾文言文及翻...
  • 寓言故事自相矛盾文言文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-02
    譯文篇一楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,説:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,説:“我的矛很鋭利,無論用什麼盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如...
  • 相見歡原文及翻譯多篇
    發表於:2023-11-29
    作者資料閲讀】:篇一李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峯居士。漢族。天祚三年七月初七(相傳),李煜出生於金陵,為南唐元宗李璟第六子。於宋建隆二年(961年)繼位...
  • 文言文《管寧割席》翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-21
    出處篇一管寧、華歆嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分座,曰:‘子非吾友也。’南朝·宋·劉義慶《世説新語·德行》譯文篇二管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片...
  • 文言文《管寧割席》翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-21
    出處篇一管寧、華歆嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分座,曰:‘子非吾友也。’南朝·宋·劉義慶《世説新語·德行》成語舉例篇二像那種不仁不義的朋友,早該“管寧割席...