網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 《夜書所見》古詩譯文及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-29
    賞析篇一蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。這首詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而着重於夜間小景。他深夜難眠,透過窗户,看到不...
  • 《夜書所見》古詩原文(多篇)
    發表於:2023-11-29
    《夜書所見》古詩詞鑑賞篇一夜書所見宋代葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不...
  • 夜書所見原文、翻譯及賞析(精品多篇)
    發表於:2023-12-20
    設情景篇一前幾天,一位低年級的小同學在下課玩耍的時突然流起鼻血,有的'同學告訴他:“用紙塞住。”有的同學則説:“把頭仰起來,讓血倒流。”這些同學的建議可行嗎?為什麼?如果當時你在旁邊,會...
  • 《村居》古詩譯文及賞析(多篇)
    發表於:2023-11-02
    村居古詩詞鑑賞篇一村居苦寒原文:八年十二月,五日雪紛紛。竹柏皆凍死,況彼無衣民!回觀村閭間,十室八九貧。北風利如劍,布絮不蔽身。唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。乃知大寒歲,農者尤苦辛。[1]顧我當...
  • 古詩《夜書所見》(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    譯文及註釋篇一譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮着燈不肯睡眠。註釋蕭蕭...
  • 《夜書所見》原文、翻譯及賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-30
    譯文:篇一蕭(xiāo)蕭梧(wú)葉送寒聲,江上秋風動客情。蕭蕭:風聲。客情:旅客思鄉之情。知有兒童挑促(cù)織,夜深籬(lí)落一燈明。挑:挑弄、引動。促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。籬落:籬笆。夜書所...
  • 小池古詩譯文及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    創作背景篇一據《白居易詩集校注》,這首詩作於公元835年(大和九年),時任太子少傅分司東都洛陽。一日遊於池邊,見小娃撐船而作下此詩。楊萬里古詩《小池》賞析篇二作品原文小池楊萬里泉眼無...
  • 古詩《所見》精彩賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    《所見》原文及翻譯賞析篇一鵲橋仙·己酉山行書所見原文作者:辛棄疾松岡避暑,茅檐避雨,閒去閒來幾度?醉扶怪石看飛泉,又卻是、前回醒處。東家娶婦,西家歸女,燈火門前笑語。釀成千頃稻花香,夜夜...
  • 《夜書所見》原文及翻譯賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-06
    《夜書所見》原文及翻譯賞析篇一原文蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。古詩簡介《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客...
  • 《舟夜書所見》古詩翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-12-04
    譯文及註釋篇一譯文漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,象螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。...
  • 夜書所見原文、翻譯註釋及賞析通用多篇
    發表於:2023-11-06
    譯文:篇一蕭(xiāo)蕭梧(wú)葉送寒聲,江上秋風動客情。蕭蕭:風聲。客情:旅客思鄉之情。知有兒童挑促(cù)織,夜深籬(lí)落一燈明。挑:挑弄、引動。促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。籬落:籬笆。《夜書...
  • 《回鄉偶書》古詩譯文及賞析多篇
    發表於:2023-11-27
    《回鄉偶書二首》原文篇一其一少小離家老大回⑵,鄉音無改鬢毛衰⑶。兒童相見不相識⑷,笑問客從何處來⑸。其二離別家鄉歲月多,近來人事半消磨⑹。惟有門前鏡湖水⑺,春風不改舊時波。譯文其...
  • 《夜書所見》古詩詞鑑賞(精品多篇)
    發表於:2023-12-04
    《夜書所見》原文及翻譯賞析篇一原文月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。註釋①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。③風簇浪∶...
  • 古詩《所見》原文譯文賞析(通用多篇)
    發表於:2023-11-02
    《所見》原文及翻譯賞析篇一鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見宋朝姜夔京洛風流絕代人。因何風絮落溪津。籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。紅乍笑,綠長嚬。與誰同度可憐春。鴛鴦獨宿何曾慣,化作...
  • 《夜書所見》原文及翻譯賞析新版多篇
    發表於:2023-11-29
    《夜書所見》原文及翻譯賞析篇一原文蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。古詩簡介《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客...
  • 古詩譯文及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-12-10
    翻譯篇一中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進入了夢鄉。夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落...
  • 查慎行《舟夜書所見》原文_譯文_賞析(多篇)
    發表於:2023-11-02
    譯文及註釋篇一譯文漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,象螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。...
  • 楓橋夜泊原文翻譯及賞析古詩精品多篇
    發表於:2023-11-29
    創作背景篇一一輪殘月掛在夜空中,烏雲蓋滿了天空,烏鴉那淒涼的叫聲,打破夜裏的寧靜,樹葉上蓋着一層薄薄的白霜。江面泛起了層層漣漪,風吹打着楓葉發出“噝噝”的響聲,港口漁船的燈光在夜光中...
  • 夜書所見古詩翻譯及詩意精品多篇
    發表於:2023-11-29
    詩意篇一《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩。詩一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托遊子漂泊流浪、孤單寂寞的淒涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地...
  • 《舟夜書所見》原文、翻譯及賞析【通用多篇】
    發表於:2023-11-29
    鑑賞篇一這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差...
  • 舟夜書所見的翻譯賞析(新版多篇)
    發表於:2023-12-04
    舟夜書所見篇一作者:查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。賞析篇二雖然歌只有二十字,但卻體現了詩人對自然景色細微的觀察力,沒有月亮的夜是看不清什麼的,然而因為有一點微...
  • 所見原文及翻譯,所見賞析
    發表於:2023-12-04
    所見原文作者:袁枚〔清代〕牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。所見譯文及註釋譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裏迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,於是馬上停止唱歌,靜...
  • 舟夜書所見原文及翻譯,舟夜書所見賞析
    發表於:2023-12-09
    舟夜書所見原文作者:查慎行〔清代〕月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。舟夜書所見譯文及註釋譯文漆黑無月的夜裏,河面上飄着一艘漁船,孤獨的燈光像是一點螢火。微風輕拂,吹起簇...
  • 《舟夜書所見》原文、翻譯及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    註釋篇一①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。③風簇浪∶風吹起了波浪。簇,聚集、簇擁。譯文篇二夜晚在船上記下所看到的。事情夜黑了,見不...
  • 舟夜書所見原文翻譯及賞析精品多篇
    發表於:2023-12-05
    《舟夜書所見》篇一①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。③風簇浪∶風吹起啦波浪。簇,聚集、簇擁。譯文篇二雖然詩歌只有二十字,但卻體現啦...