網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

外貿英語演講稿(精選多篇)

欄目: 英語演講稿 / 發佈於: / 人氣:2.93W

目錄

外貿英語演講稿(精選多篇)
第一篇:外貿英語第二篇:外貿英語第三篇:外貿英語第四篇:外貿英語第五篇:外貿英語更多相關範文

正文

第一篇:外貿英語

一.單證(documents)

進出口業務涉及的單證總的包括三大類:1。金融單證(信用證、匯票、支票和本票)

2.商業單證(發票、裝箱單、運輸單據、保險單等)3。用於政府管制的單證(許可證、原產地證明、商檢證等)

? declaration form報關單

three steps—declaration, examination of goods and? release of goods, are taken by the customs to exercise control over general import and export goods.海關對進出境貨物的監管一般經過申報、查驗和放行三個環節。

the person in charge? of the declaration

invoice發票?

ocean bill of lading提單?

air? waybill空運提單

packing list或packing specification(裝箱單)?

shipping? order(裝貨單)

letter of credit(l|c)(信用證)?

insurance policy(保險單)?

sales? confirmation售貨確認書

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total? amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

certificate(commodity inspection certificate商檢證

animal or plant quarantine certificate 動植物檢疫證

certificate of origin原產地證)

二.報關英語常用詞彙

import進口 export出口

import? & export corporation(corp.)

import? & export business(enterprise entitled to do import and export business)

export drawback出口退税?

import? & export licence

processing with imported(supplied) materials進(來)料加工?

buyer買方 seller賣方

the buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

goods(import& export goods , all import and export goods shall be subject to customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

what cargo is inside the container?

the cargo is now released.)

commodity(commodity inspection)

merchandise泛指商品,不特指某一商品

article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

luggage 行李物品

postal items 郵遞物品

you don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

means of transport(conveyance)運輸工具(vessel, aircraft, train, vehicle):all inward and outward means of transport shall be subject to customs control on arriving in or departing from the customs territory. ocean vessel船名

packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板條箱,dozen, package件:total packages合計件數, piece, roll, set, unit輛,台,單位,drum桶, carton紙箱, wooden cases木箱, pallet托盤, container ,in bulk)

weight重量

gross weight毛重 net weight淨重

tare皮重

quantity數量:the minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

description of goods貨名

name and specifications of commodity品名及規格

type類型

mode (term)of trade貿易方式

name of trading country貿易國

date of importation進口日期

value價值

total value of the contract commercial value, duty-paying value

the duty-paying value of an import item shall be its normal cif price and the duty-paying value of an export item shall be its fob price, minus the export duty.

the duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the customs.

price價格unit price單價 total price總價

total amount總價

consignor發貨人 consignee收貨人

while the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing declaration of import goods shall be made to the customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the customs. 進口貨物的收貨人應當自運輸工具申報進境之日起14日內,出口貨物的發貨人除海關特准的外應當在貨物運抵海關監管區後裝貨的24小時以前,向海關申報。

? shipper託運人

carrier承運人(a person or business that carries goods or passengers? from one place to another for payment)

notify party通知方?

agent代理人:shipping agent裝運代理人,發貨代理人 insurance agent保險代理人

declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.

agency代理: china ocean shipping agency中國外輪代理公司

shipment裝船,交運

shipment documents運輸單據 date of shipment裝船日期, 裝運期

combined transport shipment port to port shipment

we’ll try our best to advance shipment to september.

freight

freight charges 運費 air freight charge航空運費 freight rates運費率

extras雜費

payment

terms of payment付款方式 immediate payment即期付款

payment by l ∕c is a favorable method of? payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.

we usually accept payment by irrevocable l ∕c payable against? shipping documents.我們採用不可撤消的信用證,憑裝運單據結匯付款方式。

port港口

port of dispatch發貨港 port of departure 始發港 port of loading裝貨港 port of shipment 裝貨港 ,起運地 port of delivery交貨港 port of destination目的港 port of discharge卸貨港 port of entry進口港port of transshipment轉運港

currency貨幣

commodity code商品編碼

country of origin and manufacturers原產國及生產商

terms and conditions條件

marks,? marking, mks, marks&no., shipping marks標記麥碼

to, sold to messers 或for account & risk of messers(後注買方的名稱和地址)messrs.是mr.的複數 as per根據

via.經,由

per (1)for each, for every:50 cents per yard

(2)through, by:shipment per steamer

二。縮寫語

cif(cost, insurance and freight)到岸價格

c&f(cost and freight)

cfr(cost and freight)

fob(free on board)離岸價

l∕c n信用證編號?

inv.發票?

invoice no.:發票編號?

contract? no.;合同編號

b∕l no.:提單號?

cntr no櫃號?

s∕c no.:銷售合同號碼?

purchase order? no.

certificate no.證書編號?

art. no.:貨號?

case no.:箱號?

s∕o? no.(shipping order):裝貨單號

voy. n 航次?

seal no.封號 (seals affixed by the customs shall not be opened or broken by any person without customs authorization. 海關加施的封志,任何人不得擅自開啟或損毀。)

reference no.證書編號?

customs ves.? # 海關編號

marks? & nos.:麥頭和編號

container no.集裝箱號?

ctns=cartons?

? mawb(master air waybill)航空總運單

hawb(house air waybill)分運單?

place of? reipt收貨地

s∕s,steam ship)船名?

ex. rate匯率?

? m∕w(measurement∕weight)體積或重量

h.s code協調税則税目號?

your ref.(reference? number)貴公司編號

modes of payment:

1.匯付

t∕t(telegraphic transfer)電匯?

? m∕t(mail transfer)信匯

d∕d(demand draft)票匯?

2.託收

d∕p(documents against? payments)付款交單

d∕a(documents against acceptance)承兑交單?

3.l∕c(letter of credit)信用證

mt.(metric ton)公噸?

ib.(pound)磅?

g.(gram)克?

? kg.(kilogram)公斤

i.(litre)升?

cm.(centimetre)釐米?

m.(metre)米?

? yd.(yard)碼

ft.(foot,feet)尺?

sq.m(square metre)平方米?

cu.m(cubic? metre)立方米

三。常見貨幣名稱(p.131)

australia澳大利亞 brazil 巴西 england英國 canada加拿大denmark丹麥 germany德國dutch(netherlands)荷蘭 korea韓國 france法國 hong kong香港 italy意大利 macao澳門 nor(推薦訪問範文網:)way挪威sweden瑞典 switzerland(swiss)瑞士

第二篇:外貿英語

外貿英語詞彙

trade term / price term 價格術語 world / international market price 國際市場價格 fob (free on board) 離岸價 c&f (cost and freight) 成本加運費價 cif (cost, insurance and freight) 到岸價 freight 運費 wharfage 碼頭費 landing charges 卸貨費 customs duty 關税 port dues 港口税 import surcharge 進口附加税 import variable duties 進口差價税 commission 佣金 return commission 回佣,回扣 price including commission 含傭價 net price 淨價 wholesale price 批發價 discount / allowance 折扣 retail price 零售價 spot price 現貨價格 current price 現行價格 / 時價 indicative price 參考價格 customs valuation 海關估價 price list 價目表 total value 總值 貿易保險術語 all risks 一切險 f.p.a. (free from particular average) 平安險 w.a. / w.p.a (with average or with particular average) 水漬險 war risk 戰爭險

f.w.r.d. (fresh water rain damage)risk of intermixture and contamination 混雜、玷污險 risk of leakage 滲漏險 risk of odor 串味險 risk of rust 鏽蝕險 shortage risk 短缺險 t.p.n.d. ( theft, pilferage & non-delivery) 偷竊提貨不着險 strikes risk 罷工險 貿易機構詞彙 wto (world trade organization) 世界貿易組織 imf (international monetary fund) 國際貨幣基金組織 ctg (council for trade in goods) 貨幣貿易理事會 efta

(european free trade association)afta (asean free trade area) 東盟自由貿易區 jcct (china-us joint commission on commerce and trade) 中美商貿聯委會 nafta (north american free trade area)unctad (united nations

conference on trade and development) 聯合國貿易與發展會議 gatt (general agreement on tariffs and trade) 關貿總協定 貿易方式詞彙 stocks 存貨,庫存量 cash sale 現貨 purchase 購買,進貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發 retail trade 零售業 hire-purchase 分期付款購買 fluctuate in line with market conditions 隨行就市 unfair competition 不合理競爭 dumping 商品傾銷 dumping profit margin 傾銷差價,傾銷幅度 antidumping 反傾銷 customs bond 海關擔保 chain debts 三角債 freight forwarder 貨運代理 trade consultation 貿易磋商 mediation of dispute 商業糾紛調解 partial shipment 分批裝運 restraint of trade 貿易管制 rta (regional trade arrangements) 區域貿易安排

favorable balance of trade 貿易順差 unfavorable balance of trade 貿易逆差 special preferences 優惠關税 bonded warehouse 保税倉庫 transit trade 轉口貿易 tariff barrier 關税壁壘 tax rebate 出口退税 tbt (technical barriers to trade) 技術性貿易壁壘 貿易伙伴術語 trade partner 貿易伙伴 manufacturer 製造商,製造廠 middleman 中間商,經紀人 dealer 經銷商 wholesaler 批發商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批發商,零售商 concessionaire,

licensed dealer 受讓人,特許權獲得者 consumer 消費者,用户 client, customer 顧客,客户 buyer 買主,買方 carrier 承運人 consignee 收貨人general terms

1. establishing business relation-建立業務關係

2. inquiry-詢盤3. offer-報盤

4. counter offer-還盤5. quantity-數量6. packing-包裝

7. time of shipment-裝運期8. price-價格9. discount-折扣

10. terms of payment-支付條款11. insurance-保險

12. commodity inspection-商品檢驗13. acceptance-接受

14. signing a contract-簽訂合同15. claim-索賠16. agency-代理

17. commission-佣金18. exclusive sales-包銷19. joint venture-合資企業

20. compensation trade-補償貿易21. processing and assembling trade-加工裝配貿易

22. the terms of international trade-國際貿易術語

establishing business relation 建立業務關係

1. recommendation 推薦、介紹2. inform 通知

3. enter into business relations 建立業務關係

4. catalogue 目錄

5. for your reference 供您參考6. specific inquiry 具體詢價7. promptly 立即

8. representative 代表

9. chamber of commerce 商會10. specialize in 專營

11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基礎上12. pamphlet 小冊子13. a range of 一套14. make offers 報價

15. import and export corporation 進出口公司16. silk 絲綢

17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女襯衫

19. be of the latest style 最新式樣20. financial position 財務狀況21. trade reputation 貿易聲譽22. on display 展出

23. woolen knitwear 毛織品24. garment 服裝

25. meet with great favor 受歡迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 國營的

28. currency, chinese currency, british currency 貨幣,中國貨幣,英國貨幣29. investment 投資

30. a long-term investment 長期投資31. a profitable investment 有利可得的投資

32. a safe and sure investment 安全可靠的投資

33. a heavy investment 鉅額投資34. investment intent 投資意向35. investment partner 投資夥伴36. direct investment 直接投資

37. investment environment 投資環境38. investor 投資者39. enterprise 企業

40. joint venture enterprise 合資企業41. cooperative enterprise 合作企業42. exclusively foreign-owned enterprise 外商獨資企業

43. state-owned enterprise 國營企業44. collectively-owned enterprise 集體企業

45. individually owned enterprise 個體企業

inquiry 詢盤

1. general inquiry 一般詢盤2. specific inquiry 具體詢盤3. dealer 商人4. quotation 報價

5. sales department 銷售部6. purchase 購買7. enquiry 詢價8. quote 開價9. sample 樣品

10. a long-term contractt 長期合同11. discount 折扣12. grant 批准

13. to make an inquiry for sth 對某物詢價

14. to keep the inquiry on file 把詢價記錄在卷

15. to inquiry for sth 對某物詢價16. to inquiry about sth 詢問某事17. process 加工

18. guarantee, guarantor 保證, 保證人

19. delivery 交貨

20. port of delivery 交貨港21. time of delivery 交貨期22. prompt delivery 即期交貨23. to effect delivery 辦理交貨24. to make delivery 辦理交貨25. to postpone delivery 推遲交貨26. to deliver sth to sb 把某物交付給某人

27. shipment 裝船

28. to make shipment 裝船29. to receive shipment 接貨30. partial shipment 分批裝船31. prompt shipment 即期裝運32. time of shipment 裝運期33. offer 報盤報價34. a firm offer 實盤35. a counter offer 還盤

36. to accept an offer 接受報盤37. to extend an offer 延長報盤38. to renew an offer 更新報盤39. to withdraw an offer 撤消報盤40. the validity of an offer 報盤有效期41. to make an offer 報價

42. to offer firm 報實盤43. to offer subject to final

confirmation 報盤以最後確認為準44. specialize in 專門經營

counter offer還盤

1. counter offer 還盤

2. enjoy great popularity 享有盛譽3. ready seller; quick seller; quick-selling product 暢銷品

4. conclude business with sb. 與某人達成交易

5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 達成交易

6. trade terms 貿易條件

7. trade agreement 貿易協定8. trade fair 交易會9. trade mark 商標

10. foreign trade對外貿易11 trade in sth 經營某物

12. trade with sb.與某人交易13. favourable price 優惠價格14. favourable terms 優惠條件15. quotation 行情

16. discount quotation 貼現行情

17. exchange rate quotation外匯行情18. commission 佣金

19. a commission of....%; ....% commission.百分之幾佣金

20. your ..% commission你的百分之幾佣金

21. the above price includes your commission of 2%.上述價格包括你方2%佣金.

22. general practice 慣例23. accept an order 接受訂單24. cancel an order 撤消訂單25. confirm an order 確認訂單26. execute an order 履行訂單27. a back order 尚未執行的訂單28. a fresh order 新訂單29. a repeat order 續訂訂單

quantity數量

1. weight 重量2. metric ton 公噸3. long ton 長噸4. short ton 短噸

5. kilogram, kilo, kg 公斤6. pound, lb 磅7. ounce, oz 盎司8. number 個數9. piece 件10. pair 雙11 dozen 打12. ream 令13. set 套

14. length 長度15. area 面積16. volume 體積

17. cubic meter 立方米18. capacity 容積19. litre 升20. gallon 加侖21. bushel 蒲式耳

22. metric system 公制23. british system 英制24. em 美製25. gross weight 毛重26. net weight 淨重

27. shipping weight 裝運重量28. landed weight 卸貨重量29. theoretical weight 理論重量

第三篇:外貿英語

寧波外貿分析

摘要:簡要介紹了中國寧波外貿的大背景和優勢和不足,介紹了寧波面臨的困難和解決辦法及黃巖島問題對寧波外貿對影響

關鍵詞:寧波;困難;黃巖島問題;優勢;

1 寧波外貿的大背景

進入21世紀,我國的外貿迅猛發展。“十五”期間我國對外貿年均增長24.6%,遠高於同期世界貿易和我國gdp增長速度,2014年我國進出口總值達到14221億美元,外貿規模全球排名第三。中國對外貿易極大提升中國經濟實力和綜合國力,為中國融入經濟全球化,產業升級起到不可估量作用。與此同時,“中國製造”產品在很多國家成了中低檔產品的代名詞,國際上,遭遇各種貿易壁壘,反傾銷,貿易糾紛不斷。國內方面,資源消耗比重過高,能源緊缺。而實際上,中國貿易利益有限,出現了“中國製造”的尷尬:8億件襯衫才換回一架波音,而且“順差在中國,利潤在歐美”。究其原因,中國外貿主要依靠出口規模和數量為主,外貿競爭力僅體現在以勞動密集型和資源密集型的粗放型產品上。在以後較長時間內,如何從貿易大國走向貿易強國,提升外貿競爭力,是中國對外貿易的主要任務。在中國外貿大背景下:相比國內其他城市,寧波外貿競爭力較強。充分發揮比較優勢,在很多勞動密集型產業和部分資本技術密集型產業勞動密集的生產製造環節取得了競爭優勢,如紡織服裝、輕工文具和小家電,汽車配件等。在附加值較高的設計和流通環節,高新技術、品牌競爭力還處於劣勢。

2 寧波現今面臨的難題和破解

經歷了多年的快速增長,寧波開放型經濟取得了令人矚目的成就,2014年地區進出口順差佔全國的15%,整個地區經濟增長對外貿的依存度高達105%。歐債危機爆發後,一般日用品、造船和光伏等行業受到了全面的衝擊。受此影響,2014年一季度,寧波出口同比增長僅4.8%。如何有效應對這一個困難局面,成為當前全市經濟領域共同的一個課題。

2.1難題破解:銀企攜手推動融資創新

針對當前外貿企業收匯少、融資難的現狀,作為“中小企業外匯金融服務年”活動的第二期主題,4月27日下午,外匯局寧波市分局聯合市外經貿局,在寧波國際會展中心舉辦了“百家成長型外貿企業專場活動”,專門為我市120餘家成長型外貿企業提供融資對接,並在現場達成16億元人民幣的融資意向。本次百家成長型企業專場活動,標誌着寧波市“百家成長型外貿企業幫扶計劃”進入實質性實施階段,也成為我市外匯金融和外貿管理領域密

切合作、共同助推涉外經濟發展的一個新的里程碑。

銀行、保險合作共贏,創新性產品支持外貿企業開拓新市場。在傳統市場出口前景不樂觀的情況下,東歐、中東等出口市場卻仍然保持了強勁的增長勢頭。但是由於上述市場屬於高風險地區,很多企業面對訂單卻不敢接單。在外匯局的大力支持下,我市銀行進行了大膽的創新,主動與保險公司對接,對買入的出口應收賬款投保出口信用保險,並在此前提下對企業發放出口貿易融資。這種做法有效分攤了風險,增強了出口企業的風險管理和融資能力,為涉外企業開拓東歐、拉美、非洲等地區及廣大新興市場提供了強有力的金融支持。目前,我市已有多家企業通過上述方式得到融資。億元人民幣的專項融資配套,可以基本滿足126家成長性外貿企業的資金需求,必將成為我市外貿企業攻堅克難最強有力的資金支持。隨着中小企業外匯金融服務年活動的不斷推進,外匯局寧波市分局還將圍繞匯率、大宗商品交易、小微企業等,開展各具特色的主題活動。

2.2扶危濟困:銀行與企業共克時艱

長期以來,外匯局寧波市分局一貫堅持服務開放型經濟發展的理念,在百家成長型外貿企業專場活動上,外匯局寧波市分局宋漢光局長向全市外匯金融系統發出倡議,要求各外匯指定銀行積極拓寬資金渠道,主動創新外匯金融產品,自覺加大對中小企業讓利,破解當前企業發展難題,與廣大中小企業共克時艱,共同成長。在外匯管理部門的大力倡導下,中國銀行寧波市分行、中國進出口銀行寧波分行和中國信用保險公司寧波分公司向廣大企業做出鄭重承諾:加大對企業的信貸支持,不設定企業存款、結算、承兑匯票、個人理財等任何附加條件,不增加隱性財務成本,並在費率、利率等方面按市場水平予以下浮。擲地有聲的承諾,給廣大外貿企業拓展業務吃了一個“定心丸”。在“中小企業外匯金融服務年”活動的積極推動下,我市外匯指定銀行通過總分行聯動、海內外聯動等方式,多方籌措低成本外匯資金,投入到對我市外貿企業的支持中去。在本次專場活動中,有126家成長型外貿企業提出了約79億元人民幣的融資需求。對此,參加專場活動的兩家銀行表示,寧波分行已經預留了50億元人民幣的融資額度,另外,再從海外籌措低成本資金20億元人民幣,用於專項滿足百家成長型企業的貿易融資需求。

今年寧波外貿分析

2014年一季度浙江寧波外貿外經低速增長一季度,浙江省寧波市外貿進出口總額222.9億美元,同比增長1.9%,增速比1-2月回升2.5個百分點。其中出口133.0億美元,增長4.8%;進口89.8億美元,下降2.1%。

黃巖島問題對寧波外貿對影響

對寧波今年前4個月分析,寧波口岸對菲律賓進出口總額累計為3.1億美元,同比增長

2.1%。其中,進口2831萬美元,下降34.2%;出口2.8億美元,增長8.2%。從主要進出口商品看,進口未鍛造的銅及銅材1009萬美元,下降64.5%;進口廢金屬697.9萬美元,增長11.7%;出口機電、音像設備及其零附件5542萬美元,增長15.3%;出口紡織原料、紡織製品5531萬美元,增長1.1%。寧波海關有關人士認為,雖然對菲貿易佔寧波口岸外貿總額的比例較小,但由於黃巖島所在海域毗鄰國際海運航線要道馬六甲海峽,該事件未來對國際海運航線的後續影響值得關注。

第四篇:外貿英語

一致性證書 cettificate of conformity

質量證書 certificate of quality

測試報告 test report出口信貸 export credit產品性能報告 product performance report

產品規格型號報告 product specification report出口津貼 export subsidy工藝數據報告 process data report

首樣測試報告 first sample test report商品傾銷 dumping價格/銷售目錄 price /sales catalogue

參與方信息 party information

外匯傾銷 exchange dumping農產品加工廠證書 mill certificate

家產品加工廠證書 --暫時空缺,請各位網友幫忙提供

郵政收據 post receipt優惠關税 special preferences

重量證書 weight certificate

重量單 weight list保税倉庫 bonded warehouse證書 cerificate

價值與原產地綜合證書 combined certificate of value adn貿易順差 favorable balance of tradeorigin

移動聲明a.tr.1 movement certificate a.tr.1

貿易逆差 unfavorable balance of trade數量證書 certificate of quantity

質量數據報文 quality data message

查詢 query進口配額制 import quotas

查詢回覆 response to query

訂購單 purchase order自由貿易區 free trade zone製造説明 manufacturing instructions

領料單 stores requisition對外貿易值 value of foreign trade產品售價單 invoicing data sheet

包裝説明 packing instruction國際貿易值 value of international trade內部運輸單 internal transport order

統計及其他管理用內部單證 statistical and oter

普遍優惠制 generalized system of administrative internal docu-ments preferences-gsp直接支付估價申請 direct payment valuation request

直接支付估價單 direct payment valuation

臨時支付估價單 rpovisional payment valuation最惠國待遇 most-favored nation

treatment-mfnt支付估價單 payment valuation 翻譯詞彙共享:外貿英語翻譯價格術語 trade term (price term)

外貿英語翻譯

運費 freight

單價 price

碼頭費 wharfage

總值 total value

卸貨費landing charges

金額 amount

關税customs duty

淨價 net price

印花税stamp duty外貿詞彙翻譯: 數量估價單 quantity valuation request數量估價申請 quantity valuation request合同數量單 contract bill of quantities-boq不祭價投標數量單 unpriced tender boq標價投標數量單 priced tender boq詢價單 enquiry臨時支付申請 interim application for payment支付協議 agreement to pay意向書 letter of intent訂單 order總訂單 blanket order現貨訂單 sport order租賃單 lease order緊急訂單 rush order修理單 repair order分訂單 call off order寄售單 consignment order樣品訂單 sample order換貨單 swap order訂購單變更請求 purchase order change request訂購單回覆 purchase order response

租用單 hire order

含傭價price including commission

港口税port dues

回佣return commission

裝運港port of shipment

折扣discount, allowance

卸貨港port of discharge

批發價 wholesale price

目的港port of destination

零售價 retail price

進口許口證import licence

現貨價格spot price

出口許口證export licence

期貨價格forward price

現行價格(時價)current price

prevailing price備件訂單 spare parts order交貨説明 delivery instructions交貨計劃表 delivery schedule按時交貨 delivery just-in-time發貨通知 delivery release交貨通知 delivery note裝箱單 packing list發盤/報價 offer/quotation報價申請 request for quote合同 contract訂單確認 acknowledgement of order形式發票 proforma invoice部分發票 partial invoice操作説明 operating instructions銘牌 name/product plate交貨説明請求 request for delivery instructions訂艙申請 booking request裝運説明 shipping instructions託運人説明書(空運) shipper's letter of instructions(air)短途貨運單 cartage order(local transport)待運通知 ready for despatch advice發運單 despatch order發運通知 despatch advice單證分發通知 advice of distrbution of document.商業發票 commercial invoice貸記單 credit note佣金單 commission note借記單 debit note 翻譯公司 專業詞彙

更正發票 corrected invoice

合併發票 consolidated invoice國際市場價格 world預付發票 prepayment invoice (international)market price租用發票 hire invoice

税務發票 tax invoice離岸價(船上交貨價)fob-free on自用發票 self-billed invoice board保兑發票 delcredere invoice

代理髮票 factored invoice成本加運費價(離岸加運費價) c&f-租賃發票 lease invoice cost and freight寄售發票 consignment invoice

代理貸記單 factored credit note到岸價(成本加運費、保險費價)cif-銀行轉帳指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight銀行匯票申請書 application for banker's draft

託收支付通知書 collection payment advice

--------------------交貨條件---------------------跟單信用證支付通知書 document.ry credit payment -advice

跟單信用證承兑通知書 document.ry credit acceptance

advice交貨delivery

跟單信用證議付通知書 document.ry credit negotiation

advice輪船steamship(縮寫s.s)銀行擔保申請書 application for banker's guarantee

銀行擔保 banker's guarantee裝運、裝船shipment跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of

indemnity

租船charter (the chartered ship)信用證預先通知書 preadvice of a credit

託收單 collection order

單證提交單 document. presentation form交貨時間 time of delivery

付款單 payment order

擴展付款單 extended payment order

定程租船voyage charter多重付款單 multiple payment order

貸記通知書 credit advice

擴展貸記通知書 extended credit advice裝運期限time of shipment

借記通知書 debit advice

借記撤消 reversal of debit定期租船time charter貸記撤消 reversal of credit

跟單信用證申請書 document.ry credit application託運人(一般指出口商)shipper,跟單信用證 document.ry credit consignor跟單信用證通知書 document.ry credit notification

跟單信用證轉讓通知 document.ry credit transfer advice收貨人consignee跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment

notification

班輪regular shipping liner跟單信用證更改單 document.ry credit amendment

匯款通知 remittance advice

銀行匯票 banker's draft駁船lighter

匯票 bill of exchange

本票 promissory note艙位shipping space帳户財務報表 financial statement of account

帳户報表報文 statement of account message油輪tanker保險賃證 insurance certificate

保險單 insurance policy

報關clearance of goods保險申報單(明細表) insurance declaration sheet

(bordereau)

保險人發票 insurer's invoice陸運收據cargo receipt

承保單 cover note

貨運説明 forwarding instructions提貨to take delivery of goods貨運代理給進口代理的通知 forwarder's advice to import

agent空運提單airway bill貨運代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter

貨運代理髮票 forwarder's invoice

正本提單original b/l貨運代理收據證明 forwarder's certificate of receipt

託運單 shipping note

選擇港(任意港)optional port貨運代理人倉庫收據 forwarder's warehouse receipt

貨物收據 goods receipt

港口費用單 port charges document.選港費optional charges

入庫單 warehouse warrant

選港費由買方負擔 optional charges to be提貨單 delivery order

borne by the buyers 或 optional charges for裝卸單 handling order

通行證 gate pass buyers’ account運單 waybill

通用(多用)運輸單證 universal (multipurpose) transport一月份裝船 shipment during january 或 document. january shipment承運人貨物收據 goods receipt, carriage

全程運單 house waybill一月底裝船 shipment not later than主提單 master bill of lading jan.31st.或shipment on or before jan.31st.提單 bill of lading

正本提單 bill of lading original一/二月份裝船 shipment during jan./feb.副本提單 bill of lading copy 或 jan./feb. shipment空集裝箱提單 empty container bill

油輪提單 tanker bill of lading

在......(時間)分兩批裝船 shipment海運單 sea waybill

two lots內河提單 inland waterway bill of lading

不可轉讓的海運單證(通用) non-negotiable maritime

在......(時間)平均分兩批裝船 shipment transport document.nbsp(generic)

two equal lots大副據 mate's receipt

全程提單 house bill of lading

無提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of分三個月裝運 in three monthly

bill of lading shipments

貨運代理人提單 forwarder's bill of lading

分三個月,每月平均裝運 in three equal鐵路託運單(通用條款) rail consignment note (generic monthly shipmentsterm)

陸運單 road list-smgs

押運正式確認 escort official recognition立即裝運 immediate shipments

分段計費單證 recharging document.

公路託運單 road cosignment note即期裝運 prompt shipments空運單 air waybill

主空運單 master air waybill收到信用證後30天內裝運 shipments分空運單 substitute air waybill within 30 days after receipt of l/c國人員物品申報 crew's effects declaration

乘客名單 passenger list允許分批裝船 partial shipment not鐵路運輸交貨通知 delivery notice(rail transport) allowed partial shipment not permitted郵遞包裹投遞單 despatch note (post parcels) partial shipment not unacceptable多式聯運單證(通用) multimodal/combined transport

document.nbsp(generic)---------------交易磋商、合同簽訂-----------直達提單 through bill of lading ------貨運代理人運輸證書 forwarder's certificate of transport

聯運單證(通用) combined transport 外貿英語翻譯,訂單翻譯,單證翻譯, document.nbsp(generic)

多式聯運單證(通用) multimodal transport

訂單 indentdocument.nbsp(generic)

多式聯運提單 combined transport bill of lading/

multimoda bill of lading訂貨;訂購 book; booking訂艙確認 booking confirmation

要求交貨通知 calling foward notice電覆 cable reply運費發票 freight invoice

貨物到達通知 arrival notice(goods)實盤 firm offer無法交貨的通知 notice of circumstances preventing

delvery (goods)

遞盤 bid; bidding無法運貨通知 notice of circumstances preventing transport

(goods)

交貨通知 delivery notice (goods)遞實盤 bid firm載貨清單 cargo manifest

載貨運費清單 freight manifest還盤 counter offer

翻譯公司 專業詞彙

公路運輸貨物清單 bordereau

集裝箱載貨清單 container manifes (unit packing list)發實盤 offer firm鐵路費用單 charges note

託收通知 advice of collection

詢盤(詢價) inquiry;enquiry船舶安全證書 safety of ship certificate

無線電台安全證書 safety of radio certificate

---------------交易磋商、合同簽訂-----------設備安全證書 safety of equipment certificate

------發盤(發價) offer

指示性價格 price indication

速復 reply immediately

參考價 reference price

習慣做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受約束 without engagement油污民事責任書 civil liability for oil certificate載重線證書 loadline document.免於除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health船舶登記證書 certificate of registry船用物品申報單 ship's stores declaration出口許可證申請表 export licence, application出口許可證 export licence出口結匯核銷單 exchange control declaration, exprott出口單證(海關轉運報關單)(歐共體用) despatch note moder tt1出口單證(內部轉運報關單)(歐共體用) despatch note model t1

t2出口單證(原產地證明書) despatch note model t2

t5管理單證(退運單證)(歐共體用) control

業務洽談 business discussiondocument.nbspt5

鐵路運輸退運單 re-sending consigment note

t2l出口單證(原產地證明書)(歐共體用) despatch note限**復 subject to reply **

model t2l

出口貨物報關單 goods declaration for exportation限* *復到 subject to reply reaching here離港貨物報關單 cargo declaration(departure) **貨物監管證書申請表 application for goods control

certificate有效期限 time of validity貨物監管證書申請表 goods control certificate

植物檢疫申請表 application for phytosanitary certificate

有效至**: valid till **植物檢疫證書 phytosanilary certificate

衞生檢疫證書 sanitary certificate

動物檢疫證書 veterinary certifieate購貨合同 purchase contract

商品檢驗申請表 application for inspection certificate

商品檢驗證書 inspection certificate 銷售合同 sales contract原產地證書申請表 certificate of origin, application for

原產地證書 certificate of origin購貨確認書 purchase confirmation原產地申明 declaration of origin

地區名稱證書 regional appellation certificate銷售確認書 sales confirmation優惠原產地證書 preference certificate of origin

普惠制原產地證書 certificate of origin form gsp

一般交易條件 general terms and領事發票 cosular invoice

conditions危險貨物申報單 dangerous goods declaration

出口統計報表 statistical doucument, export

以未售出為準 subject to prior sale國際貿易統計申報單 intrastat declaration

交貨核對證明 delivery verification certificate

進口許可證申請表 import licence, application for需經賣方確認 subject to seller’s

進口許可證 import licence confirmation

無商業細節的報關單 customs declaration without

commercial detail需經我方最後確認 subject to our final有商業和項目細節的報關單 customs declaration with confirmationcommercial and item detail

無項目細節的報關單 customs declaration without item------------------貿易方式-----------------------detail -有關單證 related document.海關收據 receipt (customs)

調匯申請 application for exchange allocationint (拍賣auction)調匯許可 foreign exchange permit

進口外匯管理申報 exchange control declaration (import)

寄售consignment進口貨物報關單 goods declaration for implortation

內銷貨物報關單 goods declaration for home use

海關即刻放行報關單 customs immediate release招標invitation of tenderdeclaration

海關放行通知 customs delivery note投標submission of tender到港貨物報關單 cargo declaration (arrival)

貨物價值申報清單 value declaration一般代理人agent海關發票 customs invoice

郵包報關單 customs deciaration (post parcels)

總代理人general agent增值税申報單 tax declaration (value added tax)

普通税申報單 tax declaration (general)

催税單 tax demand代理協議agency agreement

禁運貨物許可證 embargo permit

海關轉運貨物報關單 goods declaration for customs transit累計佣金accumulative commissiontif國際鐵路運輸報關單 tif form

tir國際公路運輸報關單 tir carnet補償貿易compensation trade (或抵償歐共體海關轉運報關單 ec carnet 貿易)eur1歐共體原產地證書 eur 1 certificate of origin

暫準進口海關文件 ata carnt compensating/compensatory trade (又叫:歐共體統一單證 single administrative document. 往返貿易) counter trade

來料加工processing on giving materials

來料裝配assembling on provided parts海關一般回覆 general response (customs) 翻譯公司 專業詞彙

海關公文回覆 document.nbspresponse (customs)海關誤差回覆 error response (customs)獨家經營/專營權exclusive right

海關一攬子回覆 packae response (customs)

海關計税/確認回覆 tax calculation /confirmation獨家經營/包銷/代理協議exclusivity response (customs) agreement配額預分配證書 quota prior allocation certificate

最終使用授權書 end use authorization獨家代理 sole agency; sole agent;政府合同 government contract exclusive agency; exclusive agent進口統計報表 statistical document. import

跟單信用證開證申請書 application for document.ry-------------------品質條件--------------------credit ---

品質 quality原樣 original

sample

規格 specifications復樣 duplicate

sample

説明 description對等樣品

countersample

標準 standard type參考樣品

reference sample

商品目錄 catalogue封樣 sealed

sample

宣傳小冊 pamphlet公差 tolerance

貨號 article no.花色(搭配)

assortment-----------------------外 匯-------------------------外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動匯率floating rate國際收支 balance of payments硬通貨 hard currency直接標價 direct quotation軟通貨 soft currency間接標價 indirect quotation金平價 gold standard買入匯率 buying rate通貨膨脹 inflation賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate金本位制度 gold standard黃金輸送點 gold points樣品 sample 5%增減 5% plus鑄幣平價 mint par紙幣制度 paper money systemor minus

代表性樣品 representative sample

大路貨(良好平均品質)fair average

quality國際貨幣基金 international monetary fund黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve

匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of

--------------------商檢仲裁-------------------fluctuation ----

索賠 claim爭議

disputes

罰金條款 penalty仲裁

arbitration

不可抗力 force majeure仲裁庭

arbitral tribunal

產地證明書certificate of origin

品質檢驗證書 inspection certificate of quanlity

重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)

**商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.c.i.b)

品質、重量檢驗證書 inspection certificate

---------------------數量條件-----------------------

個數 number淨重 net weight

容積 capacity毛作淨 gross for net

體積 volume皮重 tare

毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause

第五篇:外貿英語

1.what’s the size?多大尺寸?90x90 (ninety by ninety)九十乘九十。

2.what’s the cmb? 體積多大?0.07m3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。

3.what’s the best/last price? 最低價是多少?¥2.5 (two point five)] 兩塊五。

4.how many designs?有幾個款式? 3 designs .三個款式。

5.how many colors? 有幾種顏色? 3 colors. red, yellow and blue. 3種顏色,紅、黃、藍。

6.how many pcs one ctn?一箱裝多少件?12 dozen, 144pcs. 12 12打,144件一箱。

7.when shall we deliver?什麼時候交貨?

8.where shall we deliver? 貨送到什麼地方?

9.30% deposit.付30%的訂金。

10.only one sample here. we can’t give you.這裏只有一個樣品,不能給你。

11.too expensive/much.太貴了。

12. any discount?有折扣嗎?

13.cheaper?可以便宜一點嗎?

14.show me this!這個拿下來看看。

15.good quality or ordinary quality?質量好的還是普通的?

16.¥180 for a set . 180元一套。

17.4pcs a set.一套4個。

18.what’s the minimum quantity?最小起訂量是多少?

19.at least 1 ctn. 至少一箱/件。

20.there’s minimum quantity.有最小起訂量。

21.can they be mixed?可以混裝嗎?

22.mixed packing.混裝。

23.just a moment. let me check.稍等,讓我查一下。

24.same price/size. 一樣的價格/尺寸。

25.i will come again tomorrow.我明天再來。

26.where are you from?你是什麼地方人?

27.what’s your name?你叫什麼?

28.may i have your card? 名片給一張,可以嗎?

29.card,please.名片。

30.stapler,please.訂書機 。

31. calculator,please.計算器。

32.adhesive tape,please.膠帶。

33.here’s our catalogue.這是我們的目錄。

34.here’s my card.這是我的名片。

35.your card, please.給我你的名片。

36.what’s the material.什麼材料做的?the cost of raw material is increasing.原材料價格上漲。

37.out of stock.沒現貨。

38.do you have samples?有樣品嗎?

39.can i buy a sample?能買一個樣品嗎?

40.we’ll give the money back when you place an order.下單時退錢給你。

41.good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!

42.nice/glad to meet/see you .很高興遇見/見到你。

43.me too!我也是!

44.thank you .謝謝!

45.you are welcome!不用謝!

46.come again next time.下次再來。

47.good-bye/ see you.再見。

48.would you like some water?要喝水嗎?

49.you can visit our website.你可以上我們的網站。

50.please have a seat.請坐。

51.how are you doing? 你好!

52.fine. thank you. and you?很好!謝謝!你呢?

53.i’m fine ,too. 我也很好。

54.sweet dreams.做個好夢。

55.have a nice trip/ day/evening/weekend! 一路順風!祝你過得愉快!一切順利!週末愉快!

56.you can go to/visit our factory.你可以去我們的工廠看看。

57.you’re shrewd.你真精明。

58.did you sleep well.你睡得好嗎?

59.my future is not just a dream.我的未來不是夢!

60 take time while time is,for time will be away 機不可失失不再來

61 where there's a will there's a way 有志者事意成

62 he set up a fine example to all of us. 他為我們樹立了一個好榜樣。

adiwan小編推薦其他精彩範文:

外貿英語

外貿英語

外貿英語

外貿英語

外貿英語專業