網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《蘭亭集序》課文(多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.05W

《蘭亭集序》課文(多篇)

懷抱 篇一

古義:把……作為。如:引(之)以(之)為流觴曲水。

今義:認為。

品類 篇二

a) 判斷句:死生亦大矣。

b) 倒裝句:當其欣於所遇(介詞結構後置,即狀語後置)

c) 倒裝句:會於會稽山陰之蘭亭;不能喻之於懷(狀語後置);當其欣於所遇(狀語後置);雖無絲竹管絃之盛(定語後置);仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語後置)

d)省略句:引(之)以為流觴曲水

整體分析 篇三

文描繪了蘭亭的景緻和王羲之等人集會的樂趣,抒發了作者盛事不常、“修短隨化,終期於盡”的感歎。作者時喜時悲,喜極而悲,文章也隨其感情的變化由平靜而激盪,再由激盪而平靜,極盡波瀾起伏、抑揚頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為名篇佳作。全文共三段。

文章首段記敍蘭亭聚會盛況,並寫出與會者的深切感受。先點明聚會的時問、地點、緣由,後介紹與會的人數之多,範圍之廣,“羣賢畢至,少長鹹集”。接着寫蘭亭周圍優美的環境。先寫高遠處:“崇山峻嶺,茂林修竹”;再寫近低處“清流激湍”;然後總寫一筆:“映帶左右”。用語簡潔。富有詩情畫意。在寫景的基礎上,由此順筆引出臨流賦詩,點出盛會的內容為“一觴一詠”,“暢敍幽情”,“雖無絲竹管絃之盛”,這是反面襯托之筆,以加張表達賞心悦目之情。最後指出盛會之日正逢爽心恰人的天時,“天朗氣清”為下文的“仰觀”、“俯察”提供了有利條件;“惠風和暢”又與“暮春之初”相呼應。此時此地良辰美景,使“仰觀”、“俯察”,“遊目騁懷”、“視聽之娛”完全可以擺脱世俗的苦惱,盡情地享受自然美景,抒發自己的胸臆。至此,作者把與會者的感受歸結到“樂”字上面。筆勢疏朗簡淨,毫無斧鑿痕跡。

文章第二段,闡明作者對人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,緊承土文的“樂”字,引發出種種感慨。先用兩個“或”字,從正反對比分別評説“人之相與,俯仰一世”的兩種不同的具體表現,一是“取諸懷抱,晤言一室之內”,一是“因寄所託,放浪形骸之外”。然後指出這兩種表現儘管不同,但心情卻是一樣的。那就是“當其欣於所遇”時,都會“快然自足”,卻“不知老之將至”。這種感受,正是針對正文“遊騁懷,足以極視聽之娛”的聚會之樂而發,側重寫出樂而忘悲。接着由“欣於幾所遇”的樂引出“情隨事遷”的優,寫出樂而生憂,發出“修短隨化,終期於盡”的慨歎、文章至此,推進到生死的大問題。最後引用孔了所説的“死生亦大矣”一句話來總結全段,道出了作者心中的“痛”之所在。

最後一段説明作序的緣由。文章緊承上文“死生亦大矣”感發議論,從親身感受談起,指出每每發現“昔人興感之由”和自己的興感之由完全一樣,所以“未嘗不臨文嗟悼”,可是又説不清其中原因。接着把筆鋒轉向了對老莊關於“一生死”,“齊彭祖”論調的批判,認為那完全是“虛誕”和“妄作”。東晉時代的文人士大夫崇尚老莊,喜好虛無土義的清談,莊子認為自然萬物“方生方死,方死方生”(《莊子·齊物論》),且把長壽的彭祖和夭折的兒童等同看待,認為“莫壽於殤子,而彭祖為夭”。作者能與時風為悖。對老莊這種思想的大膽否定,是難能可貴的,然後作者從由古到今的事實中做了進一步的推斷:“後之視今,亦由今之視昔”。基於這種認識,所以才“列敍時人,錄其所述”,留於後人去閲讀。儘管將來“事殊事異”,但“所以興懷。其一致也”。這就從理論上説清了所以要編《蘭亭詩集》的`原因。最後一句,交代了寫序的目的,引起後人的感懷。文字收束得直截了當,開發的情思卻綿綿不絕。

斯文 篇四

古義:這次集會的詩文。如:亦將有感於斯文。

今義:文雅;文化或文人。

古今異義 篇五

其次

古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。

今義:① 次第較後;第二。

② 次要的'地位。

簡介 篇六

東晉永和九年(353)的三月三日,王羲之與孫綽、謝安、支遁等四十一人,集會於會稽山陰的蘭亭,在水邊遊賞嬉戲。他們一起流觴飲酒,感興賦詩,暢敍幽情。事後,將全部詩歌結集成冊,由王羲之寫成此序。

《蘭亭集序》記敍的是東晉時期清談家們的一次大集會,表達了他們的共同意志。文章融敍事、寫景、抒情、議論於一體,文筆騰挪跌宕,變化奇特精警,以適應表現富有哲理的思辨的需要。全文可分前後兩個部分。前一部分主要是敍事、寫景,先敍述集會的時間、地點。然後點染出蘭亭優美的自然環境:山嶺蜿蜒,清流映帶;又風和日麗,天朗氣清,仰可以觀宇宙之無窮,俯可以察萬類之繁盛。在這裏足以“遊目騁懷”,“極視聽之娛”,可以自由地觀察、思考,滿足人們目視耳聞的需求。這裏正是與會者“暢敍幽情”、盡興盡歡的絕好處所。這些描寫都富有詩情畫意,作者的情感也是平靜、閒適的。

後一部分,筆鋒一轉,變為抒情、議論,由欣賞良辰美景、流觴暢飲,而引發出樂與憂、生與死的感慨,作者的情緒頓時由平靜轉向激盪。他説:人生的快樂是極有限的,待快樂得到滿足時,就會感覺興味索然。往事轉眼間便成為了歷史,人到了生命的盡頭都是要死的。由樂而生悲,由生而到死,這就是他此時產生的哲理思辨。他認為“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,從而進一步深入地探求生命的價值和意義,併產生了一種珍惜時間、眷戀生活、熱愛文明的思考。壽夭、生死既是一種人力不能左右的自然規律,他在文中就難免流露出一種感傷情緒。但到篇末作者的情緒又趨於平靜,他感到人事在變遷,歷史在發展,由盛到衰,由生到死,都是必然的。正因人生無常,時不我待,所以他才要著文章留傳後世,以承襲前人,以啟示來者。

綜觀全篇,本文描繪了蘭亭的景緻和王羲之等人集會的樂趣,抒發了作者盛事不常、“修短隨化,終期於盡”的感歎。[5]作者時喜時悲,喜極而悲,文章也隨其感情的變化由平靜而激盪,再由激盪而平靜,極盡波瀾起伏、抑揚頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為千古盛傳的名篇佳作。

註釋 篇七

1、永和:晉穆帝年號,345—356年,上已節,王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事後將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

2、暮春:春季的末一個月。

3、會(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江蘇東南部一帶地方。山陰:今浙江紹興。

4、修禊(xì):這次聚會是為了舉行禊禮。古代習俗,於陰曆三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們羣聚於水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種遊春活動。

5、羣賢:指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

6、畢至:全到。

7、少長:指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。

8、鹹:都。

9、崇山峻嶺:高峻的山嶺。

10、修竹:高高的竹子。

11、激湍:流勢很急的水。

12、映帶:映襯、圍繞。

13、流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。

14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

15、絲竹管絃之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

16、一觴一詠:喝點酒,作點詩。

17、幽情:幽深內藏的感情。

18、是日也:這一天。

19、惠風:和風

20、品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

21、所以:用來。

22、騁:奔馳。

23、極:窮盡。

24、信:實在。

25、夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,引起下文的助詞。想與,相處、相交往。俯仰,一俯一仰之間,表示時間的短暫。

26、取諸:從……中取得。

27、悟言:坦誠交談。《晉書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。一説,對面交談。

28、因寄所託,放浪形骸之外:就着自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨着。寄,寄託。所託,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

29、趣舍萬殊:各有各的愛好。趣,通“取”。舍,捨棄。萬殊,千差萬別。

30、靜躁:安靜與躁動。

31、快然:感到高興和滿足。

32、不知老之將至:不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”

33、所之既倦:(對於)所喜愛或得到的事物已經厭倦。之,往、到達。

34、情隨事遷:感情隨着事物的變化而變化。

35、感慨系之:感慨隨着產生。系,附着。

36、向:過去、以前。

37、陳跡:舊跡。

38、以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發生、引起。

39、修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。

40、期:至、及。

41、死生亦大矣:死生畢竟是件大事啊。 語出《莊子·德充符》。判斷句。

42、契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。43、臨文嗟悼:讀古人文章時歎息哀傷。臨,面對。

44、喻:明白。

45、固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作:本來知道把死和生等同起來的説法是不真實的,把長壽和短命等同起來的説法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡説。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。

46、列敍時人:一個一個記下當時與會的人。

47、錄其所述:錄下他們作的詩。

48、雖世殊事異:縱使時代變了,事情不同了。雖,縱使。

49、其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

50、後之覽者:後世的讀者。

51、斯文:這次集會的詩文。

以為 篇八

古義:形容時間短暫。如:俯仰一世

今義:低頭抬頭