網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《鹿柴》古詩原文及賞析(精品多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:7.23K

《鹿柴》古詩原文及賞析(精品多篇)

翻譯/譯文 篇一

唐天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業。鹿柴是王維在輞川別業的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩,編為《輞川集》,這首詩是其中的第五首。

鹿柴 篇二

王維(701年-761年,一説699年—761年),漢族,唐朝河東蒲州(今山西省運城市)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱“王右丞”,因篤信佛教,有“詩佛”之稱。今存詩400餘首,重要詩作有《相思》、《山居秋暝》等。受禪宗影響很大,精通佛學,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。

蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”

鹿柴古詩加拼音 篇三

kōng shān bù jiàn rén

空 山 不 見 人 ,

dàn wén rén yǔ xiǎng

但 聞 人 語 響 。

fǎn yǐng rù shēn lín

返 景 入 深 林 ,

fù zhào qīng tái shàng

復 照 青 苔 上 。

作者背景

王維(701-760),唐代詩人。字摩詰,蒲州(今山西永濟)人。他有多方面的藝術成就,人們稱讚他“詩中有畫,畫中有詩”。

注詞釋義

鹿柴:地名,在今陝西藍田*本站 *縣西南的終南山下。王維在這裏有別墅。柴,讀作zhài,同“寨”、“砦”。用於防守的柵欄、籬笆等。

但:只。

返景:夕陽的迴光返照。景,讀作yǐng,同“影”,這裏指日光。

復:又。

青苔:深綠色的苔蘚植物,生長在潮濕的地面上。

古詩今譯

空曠的山中看不見人,只是能聽見説話的聲音。夕陽的光線射入深林,重新照映在青苔之上。

名句賞析

這首詩是王維的名作之一,寫出了作者在山間別墅所觀察到的山空林深、夕陽返照的黃昏景緻。前兩句寫接近傍晚的時候,空曠的山間已經看不見人的蹤影,只是從樹林深處,還隱約能聽到一些斷續的話語聲。這裏的“響”,不是喧鬧的意思,而是聲音的意思。用一個“響”字襯托,更顯出空山深林的幽靜。後兩句寫夕陽的餘輝,橫斜地透過濃密的樹林,重新照射在貼近地面的青苔上。由於林深樹密,綠蔭如蓋,白天的陽光無法穿透。一個“復”字透出只有早晚橫射的光線才能進入林中。這樣一形容,更增添了一種寂靜幽深的感覺。這首小詩,通過描寫山林景緻的“靜”,來表達詩人心境的“靜”,情景交融,意味深長。