網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 《馬説》原文和翻譯註釋(新版多篇)
    發表於:2023-12-09
    原文:篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有...
  • 《馬説》原文和翻譯註釋【精品多篇】
    發表於:2023-12-09
    韓愈《馬説》原文及翻譯篇一原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能...
  • 文言文馬説原文和翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-02
    馬説原文及翻譯及註釋篇一原文世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱一作:只辱)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬...
  • 《雜説》韓愈文言文原文註釋翻譯新版多篇
    發表於:2023-12-14
    《雜説》韓愈文言文原文註釋翻譯篇一作品原文雜説一龍噓氣⑵成雲,雲固弗靈⑶於龍也。然龍乘是氣,茫洋⑷窮乎玄間,薄⑸日月,伏⑹光景,感⑺震電,神⑻變化,水下土,汩陵谷,雲亦靈怪矣哉!雲,龍之所能使...
  • 世説新語原文註釋及翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-12-14
    世説新語原文及翻譯篇一陸太尉①詣②王丞相諮事,過後輒翻異③,王公怪其如此。後以問陸,陸曰:“公長民短④,臨時不知所言,既後覺其不可耳。”【註釋】①陸太尉:陸玩,字上瑤,吳郡吳人,曾任尚書左僕...
  • 愛蓮説原文翻譯註釋(多篇)
    發表於:2023-11-29
    《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可...
  • 師説文言文翻譯及註釋
    發表於:2023-12-04
    師説文言文原文師説作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦...
  • 愛蓮説原文閲讀及註釋翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    陋室銘翻譯:篇一翻譯1山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不一定要深,有了龍就成為靈異的(水)了。這是間簡陋的房子,只是我的品德高尚,就不顯得簡陋了吧。苔痕碧綠,長到階上,草色青葱,映入簾...
  • 春望原文及翻譯註釋【多篇】
    發表於:2023-11-29
    《春望》譯文:篇一國都淪陷只有山河依舊,春日的城區裏荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白髮...
  • 《馬説》原文及翻譯註釋(精品多篇)
    發表於:2023-09-18
    古文韓愈馬説的原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱於奴隸之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。...
  • 雨霖鈴原文及翻譯註釋
    發表於:2023-10-17
    雨霖鈴原文及翻譯註釋《雨霖鈴》作品介紹《雨霖鈴》(寒蟬悽切)是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的嘲,抒發離情別緒;下片着重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不着...
  • 《司馬光》文言文原文註釋翻譯通用多篇
    發表於:2023-11-30
    何秀才郊園五首·濁酒不取味篇一朝代:宋朝|作者:司馬光濁酒不取味,素琴無復弦。何須更清論,相見自蕭然。句·初時被目為迂叟篇二朝代:宋朝|作者:司馬光初時被目為迂叟,近日蒙呼作隱人。司馬光...
  • 《魯相嗜魚》原文註釋和翻譯多篇
    發表於:2023-11-02
    公孫儀相魯而嗜魚閲讀答案篇一《魚,我所欲也》(節選)(11分)【甲】一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為宮室...
  • 馬説原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-02
    原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(...
  • 愛蓮説原文註釋及翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-29
    註釋篇一可:值得。蕃:多。晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。予(yú):我。之:助詞,用於主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。淤泥:河溝或池塘裏積存的污泥。染:沾染污穢。濯(zhuó):洗滌。清漣(l...
  • 愛蓮説原文、翻譯註釋及賞析多篇
    發表於:2023-11-29
    ≤≥譯文:篇一水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清漣(lián)而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可...
  • 賣油翁原文和翻譯註釋(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    作業篇一1、背誦課文2、積累整理文言實詞3、寫一段話,談談你對文中兩個人物的看法。檢查預習,熟悉課文。篇二簡介作者歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年號六一居士,北宋廬陵人。是我國北宋著名的文...
  • 望嶽原文及翻譯註釋
    發表於:2023-11-29
    望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌...
  • 滕王閣序原文和翻譯註釋【多篇】
    發表於:2023-12-05
    評價篇一此賦描寫滕王閣四周景物和宴會盛況,意境開闊,大氣悠遠。結尾更是抒寫羈旅之情,寓懷才不遇的感恨。其文始志存高遠至結尾意氣消沉,可以説是王勃短短人生的實際境況,但消沉而不萎痱,至...
  • 馬説原文及翻譯,馬説賞析
    發表於:2023-11-02
    馬説原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其...
  • 《馬説》原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-02
    《馬説》譯文篇一世間有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在僕役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄裏,不用千里馬一樣對待它。日行千里...
  • 《馬説》原文和翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-02
    翻譯:篇一看完了《馬説》,突然發現,我與作者韓愈有着不同的觀點。作者的觀點為“世有伯樂,然後有千里馬。”而我的觀點則是“世上伯樂與千里馬同在。”讀完《馬説》,我不禁有許多疑問。為什...
  • 馬説文言文原文和翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-02
    韓愈《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)...
  • 《觸龍説趙太后》原文翻譯及註釋【多篇】
    發表於:2023-09-17
    原文:篇一趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:“必以長安君為質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。”左師觸龍言願見太后。太后盛氣而...
  • 三峽原文註釋及翻譯多篇
    發表於:2023-11-30
    酈道元《三峽》原文和翻譯篇一原文:自三峽七百里中,兩岸連山,,略無闕(quē)處;註釋;①自:在②略無:完全沒有。略,完全,全部③闕:同”缺”,中斷翻譯:在七百里長的三峽中,兩岸羣山連綿,沒有一點空缺的地...