網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 戲答元珍原文及翻譯,戲答元珍賞析
    發表於:2023-11-27
    戲答元珍原文作者:歐陽修〔宋代〕春風疑不到天涯,二月山城未見花。殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。夜聞歸雁生鄉思,病入新年感物華。曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。戲答元珍主旨歐陽修對...
  • 答司馬諫議書原文及翻譯多篇
    發表於:2023-11-22
    答司馬諫議書對照翻譯篇一我們讀書人所要爭論的,特別是在“名稱”(概念、理論)與“實際”是否符合上。“名稱”與“實際”的關係明確了,天下的真理也就有正確的認識了。現在您所用來教誨我...
  • 答謝中書書原文及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-06
    答謝中書書對照翻譯:篇一山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者...
  • 古文《與朱元思書》原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-12-05
    景特描寫:抓住了景物的特點:篇一本文總寫山水時,用奇異來形容概括。第二段寫水時,抓住了動靜兩種情況下水的特點:在迂緩處水的特點是清澈。作者描寫水清澈的特點用了誇張的修辭:水皆縹碧,千丈...
  • 答謝中書書原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-09-12
    作者情感/《答謝中書書》篇一自然景物的綺麗風光,本身就構成優美的意境,作家以自己獨特的藝術感受,以飽和着感情的語言激起讀者的興致,從而形成文學作品的意境。山水相映之美,色彩配合之美,...
  • 《氓》原文及翻譯多篇
    發表於:2023-11-23
    古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載...
  • 王安石《元日》原文及翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-30
    王安石代表作元日篇一《元日》是王安石的另一代表作,其諸多作品中,耳熟能詳的有很多,如《梅花》、《泊船瓜洲》等都是千古佳作,元日的紅火度也不亞於這些作品。《元日》是一首七言絕句,全詩...
  • 酈道元《三峽原文》及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-01
    翻譯篇一在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。在夏天水漲、江水漫上...
  • 氓原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-12-04
    《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇...
  • 閲讀答案及原文翻譯閲讀答案及原文翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-07-22
    參考譯文:篇一李光顏,字光遠。葛旃小時候把騎射技術教給他,常常讚歎他的天資敏捷矯健,自己趕不上他。長大後李光顏跟從河東軍擔任副將,討伐李懷光、楊惠琳,立下戰功。跟從高崇文平定劍南,多次...
  • 文言文狼原文及翻譯
    發表於:2023-11-30
    狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投...
  • 與朱元思書原文及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-22
    譯文篇一風停,煙霧都消散盡淨,高爽的晴空和山峯是一樣的顏色。乘船隨着江流漂盪,任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。從富陽到桐廬一百里左右,山水奇特獨異,天下獨一無二。水都是青白色...
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-22
    氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓...
  • 氓原文及翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-22
    原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾...
  • 答謝中書原文及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-06
    作者簡介篇一陶弘景(456—536),南朝齊樑時期道教思想家、醫學家。字通明,自號華陽隱居。丹陽秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衞殿中將軍。後隱居茅山。蒐集整理道經,創立茅山派。入樑,武帝禮聘不...
  • 莊子原文及翻譯
    發表於:2023-12-05
    莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰...
  • 關雎原文及翻譯
    發表於:2023-11-26
    關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。...
  • 生查子元夕原文及翻譯賞析多篇
    發表於:2023-11-27
    生查子元夕原文及翻譯賞析篇一生查子·元夕朝代:宋代作者:歐陽修去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。(濕一作:滿)譯文去年元宵節的...
  • 己亥雜詩龔自珍原文及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    己亥雜詩原文翻譯及賞析篇一原文不是逢人苦譽君,亦狂亦俠亦温文。照人膽似秦時月,送我情如嶺上雲。譯文不是我每逢遇到人的時候就竭力地讚譽你,是你又狂放又俠義又温文爾雅。示人以肝膽就...
  • 元日古詩原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-01
    《元日》篇一年代:宋作者:王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。作者簡介:篇二王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,漢族,臨川(今江西撫州市臨...
  • 八年級《與朱元思書》原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-20
    譯文篇一①許古義:附在整數詞之後表示約數,左右。例句:自富陽至桐廬一百許裏。今義:或許,應允,讚許等。②經綸古義:籌劃、治理。例句:經綸世務者。今義:整理過的蠶絲,規劃,管理政治的才能。③戾...
  • 與朱元思書原文賞析及翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-25
    譯文篇一風和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨着江流飄蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來裏的水路,奇異的山水,獨一無二。江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。遊動...
  • 答謝中書書原文及翻譯,答謝中書書賞析
    發表於:2023-12-09
    答謝中書書原文作者:陶弘景〔南北朝〕山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復...
  • 元日原文及翻譯,元日賞析
    發表於:2023-11-30
    元日原文作者:王安石〔宋代〕爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。元日創作背景此詩作於王安石初拜相而始行己之新政時。為擺脱宋王朝所面臨的政治、經濟危機...
  • 《鴻門宴》閲讀答案及原文翻譯【多篇】
    發表於:2023-07-22
    參考譯文篇一劉邦第二天早晨帶着一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王謝罪説:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入關中,滅掉秦朝,能夠在這...