網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 《白洋潮》的原文及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-12-14
    《白洋潮》翻譯/譯文篇一舊例,在三江鎮看潮,其實沒有潮水可以看。午後有人盛傳道:“今年是暗漲潮!”年年像這樣。庚辰年八月,(我)到白洋祭奠朱恆嶽少師,與陳章侯、祁世培坐在一桌。忽然,海塘...
  • 白駒原文及翻譯,白駒賞析
    發表於:2023-11-29
    白駒原文作者:佚名〔先秦〕皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊...
  • 《過零丁洋》的原文及翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-29
    譯文及註釋篇一譯文回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根時起時沉。惶恐灘的慘敗讓我至今依然...
  • 發白馬原文及翻譯,發白馬賞析
    發表於:2023-12-04
    發白馬原文作者:李白〔唐代〕將軍發白馬,旌節度黃河。簫鼓聒川嶽,滄溟湧濤波。武安有振瓦,易水無寒歌。鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。揚兵獵月窟,轉戰略朝那。倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。蕭條萬里外,耕...
  • 《過零丁洋》原文、註釋及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    翻譯篇一回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶...
  • 文天祥《過零丁洋》原文及翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-29
    鑑賞篇一辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。」作者在面臨生死關頭,回憶一生,感慨萬千。他抓住了兩件大事,一是以明經入仕,二是「勤王」。以此兩端起筆,極好地寫出了當時的歷史背景和個人心境。...
  • 《望海潮》原文及翻譯望海潮詩歌賞析(精品多篇)
    發表於:2023-12-14
    話題作文600字篇一嚴寒的冬天悄然離去,春姐姐披着美麗的輕紗,帶着生命與希望,輕輕悠悠地向我們走來,她把生命與希望撒滿人間,使人間變得生機勃勃。看啊,無數小生靈揉揉朦朧的睡眼,打起精神,貪...
  • 望海潮·梅英疏淡原文及翻譯,望海潮·梅英疏淡賞析
    發表於:2023-12-03
    望海潮·梅英疏淡原文作者:秦觀〔宋代〕梅英疏淡,冰澌溶泄,東風暗換年華。金谷俊遊,銅駝巷陌,新晴細履平沙。長記誤隨車。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。西園夜飲鳴笳。有華...
  • 李白秋風詞原文及翻譯多篇
    發表於:2023-12-09
    譯文及註釋篇一譯文秋風凌清,秋月明朗。風中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。朋友盼着相見,卻不知在何日,這個時節,這樣的夜晚,相思夢難成。走入相思之門,知道相思之苦。永遠的相思...
  • 過零丁洋原文及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    前言篇一《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一...
  • 過零丁洋原文翻譯及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-23
    賞析篇一這組詩寫於祥興元年(1278年)文天祥被俘後,第二年(元至元十六年,1279年)押赴元大都(今北京)途徑金陵(今南京)時所作。時值深秋,南宋政權覆亡已半年有餘,金陵亦被軍元軍攻破四年之多。詩人戰...
  • 過零丁洋原文翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-29
    過零丁洋篇一朝代:宋代作者:文天祥註釋篇二遭逢:遭遇到朝廷選拔。起一經:因精通某一經籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年(1256)以進士第一名狀元。干戈寥(liáo)落:寥落意為冷清,稀...
  • 過零丁洋原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-29
    註釋篇一⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考...
  • 《望海潮》原文及翻譯通用多篇
    發表於:2023-12-03
    《望海潮》原文:篇一東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,户盈羅綺,競豪奢。重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管...
  • 過零丁洋原文賞析及翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    註釋篇一零丁洋:即“伶仃洋”,現在廣東省中山南的珠江口。文天祥於宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚於零丁洋的戰船中,次年正月,元軍都元帥張弘範攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖...
  • 過零丁洋原文及翻譯,過零丁洋賞析
    發表於:2023-12-10
    過零丁洋原文作者:文天祥〔宋代〕辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭説惶恐,零丁洋裏歎零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。過零丁洋主旨這首詩飽...
  • 《過零丁洋》原文及翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-29
    翻譯篇一回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶...
  • 白頭吟原文及翻譯,白頭吟賞析
    發表於:2023-12-10
    白頭吟原文作者:李白〔唐代〕錦水東北流,波盪雙鴛鴦。雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張。此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。相如作賦得...
  • 白華原文及翻譯,白華賞析
    發表於:2023-11-29
    白華原文作者:佚名〔先秦〕白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。英英白雲,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。滮池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。樵彼桑薪,卬烘於煁。維彼碩人,實勞我心。鼓...
  • 酒泉子·長憶觀潮原文及翻譯,酒泉子·長憶觀潮賞析
    發表於:2023-11-28
    酒泉子·長憶觀潮原文作者:潘閬〔宋代〕長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中。弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕。別來幾向夢中看,夢覺尚心寒。酒泉子·長憶觀潮創作背景潘閬...
  • 代白頭吟原文及翻譯,代白頭吟賞析
    發表於:2023-12-07
    代白頭吟原文作者:鮑照〔南北朝〕直如朱絲繩,清如玉壺冰。何慚宿昔意,猜恨坐相仍。人情賤恩舊,世義逐衰興。毫髮一為瑕,丘山不可勝。食苗實碩鼠,點白信蒼蠅。鳧鵠遠成美,薪芻前見凌。申黜褒女...
  • 過零丁洋古詩原文及翻譯(通用多篇)
    發表於:2023-11-29
    翻譯篇一回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶...
  • 早發白帝城原文及翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-27
    詩意篇一早晨告別彩雲繚繞的白帝城,一天之間就回到了千里之外的江陵。兩岸猿猴的啼鳴聲迴盪不已,輕快的小舟已駛過了千重山巒。《早發白帝城》篇二年代:唐作者:李白朝辭白帝彩雲間,千里江...
  • 白馬篇原文及翻譯,白馬篇賞析
    發表於:2023-11-29
    白馬篇原文作者:曹植〔兩漢〕白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過猴猿,勇...
  • 望海潮原文及翻譯精品多篇
    發表於:2023-12-03
    練習題篇一一(1)上闋是從哪些方面表現錢塘繁華的?(3分)(2)賞析下闋劃線的句子。(4分)(3)詞的上片讚美杭州,其中“形勝”“繁華”四字為點睛之筆,請找出詞中描寫“形勝”的句子,並描繪其所寫景象...