1、I love you,Victor我愛你維克特But you're not mine.但你不屬於我
2、With this candle,I will light your way in darkness.但為明燭,為汝之光。
3、Well,now.可是,此刻。 Now I've stolen them from someone else.此刻我卻奪走了別人的夢想
4、With this hand,I will lift your sorrows。執子之手,承汝之憂。
5、well,hello。what a pleasure。wele to our home。哈囉,很榮幸見到你們,歡迎光臨寒舍。
6、I spent so long in the darkness I'd almost forgotten how beautiful the moonlight is。我在陰間待得太久,我都快忘了這美麗的月光了。
7、Victor Van Dort:Under different circumstances,well,who knows?維克特·範·杜:換一個時光換一個地點,也許我們的結局就會不一樣。
8、Barkis Bittern: [to the corpse bride] I'm leaving。 But first! A toast,to Emily。 Always the bridesmaid,never the bride! Tell me my dear,can a heart still break once it's stopped beating? Hm?巴克斯男爵:[對殭屍新娘説]我就走的。但這之前,我要敬你,愛米莉,祝你永遠做伴娘,永跟新娘無緣!告訴我親愛的,一顆停止跳動的心,還能心碎嗎?
9、婚禮誓言:With this hand,I will lift your sorrows。Your cup will never empty,for I will be your wine。With this candle,I will light your way in darkness。 With this ring,I ask you to be mine。我將用這隻手帶你走出困苦與憂傷;你的酒杯將永不幹涸,因為我會成為你的生命之酒;我將用這隻蠟燭照耀你的。
10、I was a bride我以往是個新娘My dreams were taken from me.我的夢想被別人奪走了
11、With this hand I will lift your sorrows。我將用我的手帶你走出憂傷困苦。
12、Assuming nothing happens that we don't really know.期望沒有出乎我們預料外的事。
1、片中最經典也是知名度最高的台詞——
結婚誓言:With this hand,I can lift your sorrows。Your cup will never empty,for i will be your wine。With this candle,I can light your way in the darkness。With this ring,I ask you to be mine.正是這句誓言喚醒了地下的艾米麗~
2、艾米麗悲痛的獨唱——If I touch a burning candle I can feel no pain
If you cut me with a knife it's still the same
And I know her heart is beating
And I know that I am dead
Yet the pain here that I feel
Try and tell me it's not real
And it seems that I still have a tear to shed
If I touch a burning candle I can feel no pain
In the ice or in the sun it's all the same
Yet I feel my heart is aching
Though it doesn't beat,it's breaking
And the pain here that I feel
Try and tell me it's not real
I know that I am dead
Yet it seems that I still have some tears to shed
這是艾米麗得知維克多愛着維多利亞時悲痛的獨唱~充分體現了她對生命的渴望。可是我覺得這些歌詞翻譯過來似乎更加感人~其大概意思在這説明一下吧~
蠟燭灼燒我不覺痛楚
利刃割過我也依然如故
聽着她的心跳好象音符
而我的心兒早已入土
可如今它如此的痛苦
誰來告訴我這可是是虛無
為何我的眼淚還是流個不住
蠟燭灼燒我感覺不到痛楚
酷熱嚴寒也依然如故
我的心還是陣陣悸痛
早已粉碎,不再跳動
如今它如此的痛苦
誰還來告訴我這只是虛無
我的生命之花早已乾枯
僅有我的眼淚還是流個不住
3、當殺害艾米麗的巴克公爵得知亡靈不能傷害他的時候,他驕傲的説了一句——“Tell me darling,Can a heart still break after it's stopped beating?”一顆停止跳動的心臟還會心碎嗎?
1、你的杯子永不幹涸,因為我將是你生命泉源之酒。
2、執子之手,承汝之憂。願為甜釀,盈汝之杯。但如明燭,為汝之光。永佩此誓,與汝偕老。
3、用這戒指,你願做我的。妻子嗎?
4、換一個時光換一個地點,也許我們的結局就會不一樣。
5、你的酒杯將永不幹涸,因為我會成為你的生命之酒。
6、你的酒杯永遠不會空掉,因為我會成為填滿你杯中的美酒!
7、我要用這隻手,撫平你的憂傷;你的酒杯將永遠盈滿,因為我即是你的美酒。我會用這支蠟燭,為你點亮黑暗,並以這枚婚戒,娶你為妻。
8、用這隻手,我將帶你走出憂傷困苦。
9、我在陰間待得太久,我都快忘了這美麗的月光了。
10、我將用這隻蠟燭照耀你的路,拯救你於黑暗。
11、用這隻蠟燭,我將在黑暗中照亮你的生命。