網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《山居秋暝》古詩譯文(精品多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:6.34K

《山居秋暝》古詩譯文(精品多篇)

讀山居秋暝有感 篇一

近日我讀了一首詩,名叫:《山居秋暝》,它是由唐代大詩人王維所寫,是一首著名的山水詩。它通過對山中秋季傍晚景色的描繪,體現出詩人對理想境界的追求。

詩的首句便點出題目,以“空山”、“新雨”、“晚來秋”渲染了雨後的山中傍晚的涼爽宜人、空氣清新、景色美麗。第二句是歷史上寫景的名句。雲停霧散,月亮初升,銀色的月光透過青松的枝葉照在樹林中的土地上,清澈的泉水在山石上靜靜的流淌。月下那挺拔的青松、山石上流淌的清泉似乎讓我感受到了山中的安詳、和諧。不但如此,“明月”、“青松”、“山石”是高潔之士的象徵,所以此句雖然是寫景,但我從此句體會出詩人追求的理想境界,我讀了第三句,彷彿聽到了歡歌笑語,原來是洗衣姑娘回來了,溪水中,小船順水而下,劃破了寧靜。尾句巧妙反映了詩人對官場的厭惡。

我國古代的妙文還有很多,我會一直研究下去的。

《山居秋暝》創作背景: 篇二

這首詩寫初秋時節山居所見雨後黃昏的景色,是王維隱居終南山下輞川別業(別墅)時所作。

作者簡介: 篇三

王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元(唐玄宗年號,公元701年-761年)進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受偽職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

《山居秋暝》註釋: 篇四

1、暝(míng):日落,天色將晚。

2、空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。

3、清泉石上流:寫的正是雨後的景色。

4、竹喧:竹林中笑語喧譁。喧:喧譁,這裏指竹葉發出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。

5、隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。

6、王孫:原指貴族子弟,後來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來,山中兮不可久留”的意思,王孫實亦自指。反映出無可無不可的襟懷。