網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 報任安書文言文的原文和翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-11-25
    高中語文文言文《報任安書》譯文篇一少卿足下:前不久承蒙您給我寫信,教導我要謹慎地接人待物,以推舉賢能、引薦人才為己任,情意、態度十分懇切誠摯,但抱怨我沒有遵從您的意見去推薦賢才,而去...
  • 報任安書文言文註解 翻譯在線看(精品多篇)
    發表於:2023-11-27
    報任少卿書/報任安書篇一兩漢:司馬遷太史公牛馬走司馬遷,再拜言。少卿足下:曩者辱賜書,教以慎於接物,推賢進士為務,意氣勤勤懇懇。若望僕不相師,而用流俗人之言,僕非敢如此也。僕雖罷駑,亦嘗側...
  • 守株待兔文言文及翻譯 守株待兔文言文翻譯和原文(精品多篇)
    發表於:2023-09-17
    《守株待兔》註釋:篇一1、株:樹樁。2、走:跑。3、觸:撞到。4、折:折斷。5、因:於是,就。6、釋:放,放下。7、耒(lěi):一種農具。8、冀:希望。9、復:又,再。10、得:得到。11、身:自己。12、為:被,表被動...
  • 兩小兒辯日文言文原文和翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-01
    《兩小兒辯日》科學解釋篇一問題:1、《兩小兒辯日》選自《________》,這部書內容中的學術觀點屬於________學派,而孔子是________學派的創始人。2、給下列加粗字注音①盤盂()②孰為汝多知()(...
  • 文言文三峽翻譯和原文
    發表於:2023-12-07
    《三峽》節選自南北朝北魏地理學家,官員,文學家,散文家酈道元的《水經注·江水注》,是山水文言文。下面請看小編帶來的文言文三峽翻譯和原文!文言文三峽翻譯和原文作者:酈道元原文自(1)三峽七...
  • 文言文狼原文及翻譯
    發表於:2023-11-30
    狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投...
  • 文言文杞人憂天原文翻譯
    發表於:2023-11-30
    杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。《杞人憂天》原文和翻譯原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。...
  • 桃花源記文言文原文和翻譯(通用多篇)
    發表於:2023-11-29
    《桃花源記》原文篇一晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若...
  • 晉書文言文原文及翻譯通用多篇
    發表於:2023-11-17
    文言文原文及翻譯篇一一、原文錢思公(1)雖生長富貴(2),而少所嗜好。在西洛(3)時嘗(4)語(5)僚屬(6),言平生惟好讀書,坐則讀經史(7),卧則讀小説(8),上廁則閲小辭(9)。蓋未嘗(10)頃刻釋(11)卷也。謝希深(12)亦言:宋公垂(1...
  • 馬説文言文原文和翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-02
    韓愈《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)...
  • 誤認文言文原文和翻譯【多篇】
    發表於:2023-12-22
    文言文原文和翻譯篇一清代:蒲松齡其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鈎肉,翹足掛樹...
  • 《報任安書》原文、翻譯及賞析【多篇】
    發表於:2023-11-25
    高中語文文言文《報任安書》原文篇一少卿足下:曩者辱賜書,教以慎於接物,推賢進士為務,意氣勤勤懇懇,若望僕不相師用,而流俗人之言。僕非敢如是也。雖罷駑,亦嘗側聞長者遺風矣。顧自以為身殘處...
  • 文言文《師説》原文及翻譯
    發表於:2023-11-30
    《師説》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡説從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師説》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師説》原文:古之學...
  • 《觀潮》文言文原文和翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-12-21
    觀潮篇一錢塘江大潮,自古以來被稱為天下奇觀。農曆八月十八是一年一度的觀潮日。這一天早上,我們來到了海寧市的鹽官鎮,據説這裏是觀潮最好的'地方。我們隨着觀潮的人羣,登上了海塘大堤。...
  • 高中文言文原文和翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-18
    高中文言文原文和翻譯篇一勸學原文:君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學...
  • 《觀潮》的文言文原文和翻譯新版多篇
    發表於:2023-12-21
    作品鑑賞篇一詩人寫的這首《七絕·觀潮》中,從頭至尾,氣勢如虹,這不僅寫出了錢塘潮的氣勢,也寫出了詩人自己內心的一貫的氣勢。內氣與外景同時耦合,可謂真正的天成。江山的大氣碰上了一個真...
  • 文言文和翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-30
    晉書文言文原文及翻譯篇一原文:苟崧,字景猷,潁州臨潁人,崧志操清純,雅好文學。齠齔時,族曾祖見而奇之,以為必興家門。弱冠,弱冠,太原王濟甚相器重,以方其外祖陳郡袁侃,謂侃弟奧曰:“近見荀監子,清虛...
  • 清史稿文言文原文和翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-12-22
    清史稿文言文原文和翻譯篇一原文:繆遜,字雯曜,江蘇江陰人。貢生,入貲為知縣。康熙十七年,授山東沂水縣。時山左飢,朝使發賑,將購米濟南。遙以路遠往返需日,且運費多,不便。請以銀給民自買,當事以...
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
    發表於:2023-11-21
    《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎...
  • 文言文《師説》原文和翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-30
    全文分4段。篇一第1段提出中心論題,並以教師的職能作用總論從師的重要性和擇師的標準。開篇第一句“古之學者必有師”句首冠以“古之”二字,既説明古人重視師道,又針對現實,借古非今。“必...
  • 文言文馬説原文和翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-02
    馬説原文及翻譯及註釋篇一原文世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱一作:只辱)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬...
  • 《關雎》文言文原文和翻譯(多篇)
    發表於:2023-12-09
    拓展篇一關雎鑑賞朝代:先秦作者:佚名原文:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女...
  • 報任安書文言文註解 翻譯在線看【精品多篇】
    發表於:2023-11-28
    創作背景篇一司馬遷三十八歲時,繼父職為太史令。四十七歲時以李陵事下獄,受宮刑。出獄後,為中書謁者令。《報任安書》是在他任中書令時寫的。此篇是司馬遷寫給其友人任安的一封回信。報任...
  • 《漢書》的原文和翻譯多篇
    發表於:2023-10-17
    漢書的後世評價篇一後世學者對《史記》、《漢書》的評價大異,或褒《史記》貶《漢書》,或褒《漢書》貶《史記》。唐朝以前比較重視《漢書》,宋朝以後較看重《史記》。《漢書》具有濃厚的封...
  • 《杞人憂天》文言文原文和翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-30
    《杞人憂天》原文篇一杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不...