網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

辛棄疾詩歌多篇有名【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.48W

辛棄疾詩歌多篇有名【精品多篇】

滿江紅·山居即事 篇一

詞牌名:滿江紅|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

幾個輕鷗,來點破、一泓澄綠。更何處、一雙鸂鶒,故來爭浴。細讀()離騷還痛飲,飽看修竹何妨肉。有飛泉、日日供明珠,三千斛。

春雨滿,秧新谷。閒日永,眠黃犢。看雲連麥壟,雪堆蠶簇,若要足時今足矣,以為未足何時足。被野老、相扶入東園,枇杷熟。

辛棄疾詩歌詩詞賞析 篇二

1賀新郎·甚矣吾衰矣

辛棄疾〔宋代〕

邑中園亭,僕皆為賦此詞。一日,獨坐停雲,水聲山色,競來相娛。意溪山欲援例者,遂作數語,庶幾彷彿淵明思親友之意雲。

甚矣吾衰矣。悵平生、交遊零落,只今餘幾!白髮空垂三千丈,一笑人間萬事。問何物、能令公喜?我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。情與貌,略相似。

一尊搔首東窗裏。想淵明、《停雲》詩就,此時風味。江左沉酣求名者,豈識濁醪妙理。回首叫、雲飛風起。不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳。知我者,二三子。

正如此詞自注所述,辛棄疾的這首《賀新郎》詞,乃是仿陶淵明《停雲》“思親友”之意而作,抒寫了作者罷職閒居時的寂寞與苦悶的心情。據鄧廣銘《稼軒詞編年箋註》考證,此詞約作於宋寧宗慶元四年(1198)左右。此時辛棄疾被投閒置散又已四年。他在信州鉛山(今屬江西)東期思渡瓢泉旁築了新居,其中有“停雲堂”,即取陶淵明《停雲》詩意。

2摸魚兒·更能消幾番風雨

辛棄疾〔宋代〕

淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。

更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住,見説道、天涯芳草無歸路。怨春不語。算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。(怕 一作:恨) (無歸路 一作:迷歸路)

長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!閒愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。

本篇作於淳熙六年(1179)春。時辛棄疾四十歲,南歸至此已有十七年之久了。在這漫長的歲月中,作者滿以為扶危救亡的壯志能得施展,收復失地的策略將被採納。然而,事與願違。不僅如此,作者反而因此遭致排擠打擊,不得重用,接連四年,改官六次。這次,他由湖北轉運副使調官湖南。這一調轉,並非奔赴 他日夜嚮往的國防前線,而是照樣去擔任主管錢糧的小官。現實與他恢復失地的志願相去愈來愈遙遠了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,作者見景生情,借這首詞抒寫了他長期積鬱於胸的苦悶之情。

御街行·山城甲子冥冥雨 篇三

詞牌名:御街行|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

山城甲子冥冥雨。門外青泥路。杜鵑只是等閒啼,莫被他催歸去。垂楊不語,行人去後,也會風前絮。

情知夢裏尋鵷鷺。玉殿追班處。怕君不飲太愁生,不是苦留君住。白頭自笑,年年送客,自喚春江渡。

御街行·闌干四面山無數 篇四

詞牌名:御街行|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

闌干四面山無數。供望眼、朝與暮。好風催雨過山來,吹盡一簾煩暑。紗廚如霧,簟紋如水,別有生涼處。

冰肌不受鉛華污。更旎旎、真香聚。臨風一曲最妖嬌,唱得行人且住。藕花都放,木犀開後,待與剩鸞去。

蘭陵王·賦一丘一壑 篇五

詞牌名:蘭陵王|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

一丘壑。老子風流佔卻。茅檐上、鬆月桂雲,脈脈石泉逗山腳。尋思前事錯。惱殺晨猿夜鶴。終須是、鄧禹輩人,錦繡麻霞坐黃閣。

長歌自深酌。看天闊鳶飛,淵靜魚躍。西風黃菊薌噴薄。悵日暮雲合,佳人何處,紉蘭結佩帶杜若。入江海曾約。

遇合。事難託。莫系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。待説與窮達,不須疑著。古來賢者,進亦樂,退亦樂。

念奴嬌·西真姊妹 篇六

詞牌名:念奴嬌|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

西真姊妹,料凡心忽起,共辭瑤闕。燕燕鶯鶯相併比,的當兩團兒雪。合韻歌喉,同茵舞袖,舉措□□別。江梅影裏,迥然雙蕊奇絕。

還聽別院笙歌,倉皇走報,笑語渾重疊。拾翠洲邊攜手處,疑是桃根桃葉。並蒂芳蓮,雙頭紅藥,不意俱攀折。今宵鴛帳,有同對影明月。

感皇恩·為嬸母王氏慶 篇七

詞牌名:感皇恩|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

七十古來稀,未為稀有。須是榮華更長久。滿牀靴笏,羅列兒孫新婦。精神渾是個,西王母。

遙想畫堂,兩行紅袖。妙舞清擁前後。大男小女,逐個出來為壽。一個一百歲,一杯酒。

滿庭芳·和章泉趙昌父 篇八

詞牌名:滿庭芳|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

西崦斜陽,東江流水,物華不為人留。錚然一葉,天下已知秋。屈指人間得意,問誰是、騎鶴揚州。君知我,從來雅意,未老已滄州。

無窮身外事,百年能幾,一醉都休。恨兒曹抵死,謂我心憂。況有溪山杖屨,阮籍輩、須我來遊。還堪笑,機心早覺,海上有驚鷗。

青玉案 元夕 篇九

詞牌名:青玉案|朝代:宋朝|作者:辛棄疾

東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

翻譯/譯文

像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧譁。

美人頭上都戴着亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人羣走過,身上香氣飄灑。我在人羣中尋找她千百回,猛然一回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

註釋

⑴青玉案:詞牌名。

⑵元夕:夏曆正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。

⑶“東風”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹,花燈之多如千樹開花。

⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

⑸寶馬雕車:豪華的馬車。

⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

⑺玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。

⑻魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

⑼“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這裏指盛裝的婦女。

⑽盈盈:聲音輕盈悦耳,亦指儀態嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。

⑾他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。千百度:千百遍。

⑿驀然:突然,猛然。

⒀闌珊:零落稀疏的樣子。