網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

英語專四實踐周心得體會多篇

欄目: 專題心得體會 / 發佈於: / 人氣:4.85K

英語專四實踐周心得體會多篇

英語專四實踐周心得體會篇1

不知不覺中,我教學生涯的一年已經過去了。應該如何處理老師和學生的關係,如何適應自己作為一名教師的心理上的轉變,如何擺正自己在教學和學校生活中的位置,一直是我這一年來苦苦思索的問題。

在我校的中專英語教學中,教師要培養和保持學生較濃的學習興趣,應該把握良機,渲染英語課堂氣氛,引發學生的興趣和求知慾;充分研究教材,認真備課,在各教學環節中增加趣味性;注重以人為本,發揮學生主體作用;建立新型師生關係,重視師生情感交流,培養興趣;開展內容廣泛、形式多樣的英語課外活動等。興趣是最好的老師。一個成功的英語教師要在教學中有意識地培養學生對英語的持久興趣,激勵學生不斷處於較佳的學習狀態之中,使他們對英語樂學、善學、會學,學而忘我,樂此不疲。因此,課堂教學手段必須不斷更新,用靈活多樣的教學方法,組織學生進行廣泛的語言實踐活動,通過多種手段激發學生實踐的熱情,加強對學生學習英語的興趣的培養,讓學生變興趣為參與實踐的動力,為語言實踐活動提供源源不斷的動力。

一、把握良機,渲染英語課堂氣氛,創造一個輕鬆愉快的學習環境,引發學生的興趣和求知慾。

我帶的是中專一年級,班主任也是年輕的老師,所以我們之間的共同話題很多,可以就學生以及班級工作互相切磋。中專生這個年齡的特點是:愛説愛動,自我約束、自我控制能力不強,如果教學中忽視這些特點,單純沿用傳統教學模式,使用傳統教學方法進行機械地講解,把他們純粹當成知識的容納器,填鴨式地問他們灌輸在他們眼中枯燥無味,冷冰冰的語法、詞彙,他們便不感興趣,因而也就談不上學習的積極性和主動性。目前,中學英語教學質量不佳,恐怕這是一個主要原因。學習需要興趣。就某種意義上講,學英語就更需要興趣。如何激發學生的學習興趣,並保持它,使之成為他們學習的動力,正是趣味教學考慮的出發點。

新生大都不喜歡主動回答問題,課堂氣氛稍顯沉悶,聽力和口語也都相對比較薄弱。聽不懂就更無法主動學習,克服這個英語學習上的攔路虎迫在眉睫。為了提高大家的聽力和口語我要求學生作值日報告duty report:每堂課給學生3分鐘朗讀小故事、小幽默或是自己的經歷,説者鍛鍊口語,聽者鍛鍊聽力,並由老師總結髮問。一開始的幾堂課我嘗試用全英文的方式授課(內容是對話,比較簡單)來對我班同學的英語水平摸底,但課後學生反映接受有困難,聽課效率不會很高。通過找學生個別談話以及讓學生寫自己學英語的困難和對英語學習的期望等方式,我對同學們英語方面的弊病有了一個粗略的瞭解。對講課方式和步驟也進行了相應的調整:由原來的全英文授課變為中英各半,課文前的導入部分自己設置問題,課後帶領學生聽磁帶以鍛鍊聽力。

其次,隨着授課方式的改變,中文多起來了,我也漸漸放下了一開始異常嚴肅的面具,利用畫畫和身體語言把習題中的錯誤問題表現出來,使學生們更容易認識到錯誤,並加深印象,另一方面,講一些與課文相關的西方國家的風俗習語,增加學生對英語的興趣,同時增加幽默在課堂教學中的應用,並適當地加入一些大家耳熟能詳的成語、諺語、典故甚至廣告詞,比如as we all know/as is known to all/everybody knows,意思是大家都知道我就形象得告訴大家這句話的意思是地球人都知道,引得大家會心一笑的同時又加深他們的印象,這些方式對活躍課堂氣氛,增加英語學習的趣味性有很大的幫助。

二、充分鑽研教材,認真備課,在各教學環節中增加趣味性。

教師對學習材料和內容的處理,一般是由易到難,逐步深入,同時要考慮到對學生學習興趣的一定刺激程度,使學生的思想始終處於積極狀態,使他們的興趣逐步升級。其次增加教學環節中的趣味性,教學手段的多樣化也有助於使學生的興趣得以保持。呈現語言材料前,教師要想辦法為學生創設新穎可信的情景,由此吸引學生注意力,再由該情景過渡到課本所展現的情景中,同時,合理地運用實物、圖片、掛圖、簡筆畫、現場錄音、多媒體課件等,讓所要呈現的情景更加直觀而富有情趣。比如在進行課文教授時,教師可用從網上下載的聽説讀寫的英語材料、採用自制課件來進行教學,通過聲、光、電的完美結合,用生動的形象、真實的畫面、優美動人的語言和音樂,來豐富學生的想象力,刺激學生的興趣和求知慾,增強學生的記憶效果,從而實現教學目標,達到教學目的。再次,相同的知識要反覆操練。因為人的記憶是有規律的,如果不及時鞏固,反覆記憶,學過的知識還是會很快遺忘。所以我們要根據記憶規律引導督促學生不僅在課上更在平時的學習生活中,抓緊點滴時間反覆操練,鞏固記憶知識。這一點也可以從我們平常的默寫和小測驗中看出來。

三、注重以人為本,發揮學生主體作用。

過去的教學常常強調教師的主導性而把學生單純地視為教育對象,忽視學生的主體地位;把學生的頭腦看作是可以填充知識的容器,忽視教學特點,無視學生的主觀能動性。教師應把學生看作是具有成長潛能的生命體,其內部藴藏着主體發展的機制,認識到教學的目的在於開發學生的潛力,驅動其主體的發展機制,使之成長、成熟。以人為本的理念在教育界越來越深入人心。在教育過程中,以學生為中心,充分發揮學生的主體性已成為廣大教師所熱衷的教學方法。母語習得研究及外語學習研究均證實:外語教學中的重點不再應該是 我們該教些什麼,而應是我們如何在課堂教學中創造這些條件 ,更應強調的是學生能幹什麼,因此,我們在教學過程中應充分體現學生的主動性和創造性,增強學生使用英語的能力。

四、建立新型師生關係,重視師生情感交流,培養興趣。

因為之前就一直聽説老師如果與學生太過親近,會讓學生產生與老師是同輩的錯覺,從而不利於老師威信的建立,再加上從前實習時自己的親身體會和有經驗的老師的忠告,所以我決定先兵後禮,先唱白臉再唱紅臉。第一節課我作了簡短的自我介紹,然後就重點講了我們學校英語教材的特點,學習英語的方法和技巧等。讓他們對中專的英語乃至中專生活有一種緊張充實的預先感覺。給了他們一個小小的下馬威。既保持了適當的距離也為我以後處理師生關係奠定了一個良好的基礎。師生關係是以基本的人性觀為前提的。如果教育者認為,人的天性是懶惰的,不思進取的,需要嚴格教誨才能啟迪良知,那麼權威型的師生關係應該是最為有效的。傳統的師道尊嚴,便是權威型的師生關係的體現。現代教育觀則認為人的本性是積極的、向上的,具有生長與進取的潛力,教育的目的是開發人的潛能、促進人的健全發展,而權威型的師生關係無疑會扼殺兒童的創造力與稟賦。在教學過程中,耐心是至關重要的。它是一位教師良好行為的體現。教師的工作是解決學生不同程度上的問題,其中除了教學上的,還有心靈上的。育人的工作是辛苦的,對待形形色色的問題,不計其數的學生,都要用一顆熱情的心耐心地去做。大多數學生,特別是差生,學習英語的毅力和耐心都較差,聽課時的心情也常處於一種抑制狀態,覺得學習無聊。因此,在課堂上除了多給他們參與活動和發言的機會外,特別是對他們提出的問題和質疑,哪怕再淺顯也應耐心回答,並予以支持和表揚,這樣對消除他們心頭的恐懼感和失落感十分有利。

總之,英語學習,興趣為先。學生語言能力的高低在很大程度上受制於英語學習興趣的程度。很難想象失去了興趣還能怎樣培養交際能力。所以,作為英語教師,一方面要向學生傳授語言知識並使他們掌握技能,另一方面更要重視培養和保持學生對這門學科的興趣,獲得事半功倍的效果。這樣才能真正把英語學習及教材大綱中提出的要求落到實處。

以上就是我個人任教一年以來的心得體會。前路漫漫,學生的多樣性和潛在性像是一個寶庫有待我們去挖掘,發現和雕琢。師者,傳道授業解惑也,不僅要授以魚,更要教授學生捕魚的方法。讓學生掌握好的學習方法,也是成為一名合格的成功的教師的一個方面,而距離這一步,我還有很多路要走。不過我相信,我會盡全力作一個學生喜愛的老師。

英語專四實踐周心得體會篇2

本人自上高中二年級以來,一直酷愛英語,每次考試總是毫無懸念地拿全年級第一,後又在一名牌大學接受了四年嚴格的專業訓練,再加上多年從事英語教育工作,自認為在英語學習上頗有心得。每逢有新學員來參加培訓,我總喜歡拿出一些成功的範例來吹噓一番。比如某某同學初來時英語成績如何如何差,經過一段時間的強化訓練,英語成績變得如何如何好。諸如此類,不勝枚舉。不過有一件事卻始終讓我心裏發虛:我表弟的英語成績歷來就不好,而我卻束手無策。

一年前,表弟上高三。他告訴我,他考英語一般也就六七十分。我想:如果他英語這一科能提高几十分,總成績就上去了,説不定就改變命運了。在這關鍵時刻,我不幫他誰幫他於是我主動提出幫他輔導一下,他自然求之不得。我給他制定了一個詳盡的英語提高方案:背單詞、學語法、做閲讀、練寫作……我信心滿滿——憑藉我這套高效的學習方法,基礎再差的人,經過“長達”一年的系統訓練,做大學聯考這種檔次的題,提筆一揮,隨便也能拿個一百三四十分。可是,很快我就發現,我想得過於天真了。每次給他開小灶時,我都無一例外地發現他在過去的一週裏幾乎沒有照我的要求去做,不,是完全沒有照我的要求去做。理由很簡單:沒有時間。他抱怨説,每天早出晚歸,學校的任務排得滿滿的,一天才睡四五個鐘頭,根本沒有時間和精力完成其他安排。我一想也對,連忙調整了方案,削減了訓練量。這樣,他一天只需擠出半個小時來按我的要求做就ok了。然而,我又一次失望了。對於他來説,一天哪怕擠十分鐘來做額外的事都比登天還難!時間一晃半年過去了,一診英語又考了個六十分。我問他:假如半年前你來做這次考試題,結果會不會比現在更差他搖搖頭。我説:那就説明你們老師的那套方法對你已經失靈了(或者説從來就沒有靈驗過)。如今之計,你只有果斷地拋開你們老師佈置的任務,把學英語的時間讓位給我的安排,現在改變還來得及。他連連點頭。不過,對於一名在校學生而言,要想讓他“無視”老師的要求談何容易。不出我所料,在接下來的幾個月裏,他還是無法完成我的計劃。幸好,這段時間他們老師抓得也沒有那麼緊了,給了一些自由安排的時間,因而他得以斷斷續續地部分執行了我的計劃。我仍然很不滿意。大學聯考前一週,我抽他背單詞,居然連一些七年級就應掌握的單詞也記不住。我徹底絕望了,我告訴他:這幾天你什麼也別做,就給我拼命背單詞,一直背到你走進考場那一瞬間。這回,他照辦了。大學聯考結果:九十分。他還比較滿意,我則感到十分遺憾,因為九十分無論怎麼説也算不上什麼高分。如果有學生問我:怎麼連自己親戚也教不好我不知道該怎樣回答。我曾經聽到有的老師誇口説:沒有教不好的學生,只有不會教的老師。在這裏,我必須坦率地承認:我做不到。教學從來就不是單方面的,沒有學生的配合,老師什麼也做不到!

幾天前,又有一位高三學生家長慕名找到我,説聽説我有“絕活”,希望我能在這最後兩個月幫幫她兒子。我婉言謝絕了,因為有了上一次的經歷,我更加清楚地認識到了自己能做什麼,不能做什麼。

英語專四實踐周心得體會篇3

最近,筆者拜讀了由華東 師範大學教授魯子問教授撰寫,外語教學與研究出版社出版的《中國小英語真實任務教學實踐論》一書感觸頗深,使我對任務型教學有了更深刻、透析的認識。

任務教學以具體的任務為學習的動力或動機,以在情景中完成任務的過程為學習的過程,以展示任務的成果的方法來體現教學的成就。學生有了具體的動機就能自主地學習、主動地使用所學語言去做事,在做事情的過程中使用所學的語言,在使用所學語言做事情的過程中完成任務,獲得結果,發展語言實踐能力。簡言之,任務教學要求教師圍繞指定的交際目標和語言項目,設計出操作性強的任務教學活動;學生通過多種語言活動完成任務,最終達到學習語言和掌握語言的目標。

任務教學包含三個部:任務前(pre-task),即在任務的前期準備階段,教師要把主題和任務介紹給全班學生,即明確活動任務和目標;任務中(while-task),即師生圍繞主題而設計一系列真實的或模擬的、儘可能接近社會生活的任務和活動,熟悉語言,運用語言,通過獲得、處理和運用信息做事情;任務後(post-task),即最後產生一個活動的結果。整個教學圍繞完成任務的過程,使學生獲得感悟、體驗並學習和習得語言。這是一個動態的、各種語言技能和運用語言的能力均得到綜合運用的過程。

本書還讓我明白,教師在設計“任務型”教學活動時,要注意以下六點。

1. 活動要有明確的目的並具有可操作性;

2. 活動要以學生的生活經驗和興趣為出發點,內容和方式要儘量真實。

3. 活動要有利於學生學習英語知識,發展語言技能,從而提高實際語言運用能力;

4. 活動應積極促進英語學科和其它學科間的相互滲透和聯繫,使學生的思維和想象力,審美情趣和藝術感受,協作和創新精神等綜合素質得到發展;

5. 活動要能夠促使學生獲取、處理和使用信息,用英語與他人交流,發展用英語解決實際問題的能力;

6. 活動不應該僅限於課堂教學,而要延伸到課堂之外的學習和生活中。

通過對本書的學習,讓我對英語課堂中的任務的意義及設計有了一個全新的認識,解答了一直以來困擾我的兩個疑惑:

疑惑1:我在課堂做的任務不叫任務叫什麼?

我對任務的理解即:處理對話、文章是通過完成相應的練習活動。而不是單純的講語法、翻譯、知識點的呈現與訓練的過程的活動。看了任務型語言教學一書,否定了我的這些做法。書上舉例説:情景對話、較色扮演、角色朗讀對話、給出幾個問題,讀對話或短文回答這些問題,都不是任務型語言教學中的任務,那麼什麼才是任務呢?我繼續讀書。搞明白了這些自己看來所謂的任務並不是任務型語言教學中的任務,任務型語言教學中所指的認識是真實的任務。那麼什麼才是真實任務呢?

疑惑2:真實任務與學習型任務之間有什麼聯繫?

此書中還舉例:我們課堂上可能常操練這樣的對話:教師手裏拿個蘋果問what’s this?同學回答it’s an apple.這就是不真實的交際,因為大家都知道這是一個蘋果,只是不知道蘋果這個詞而已。還有我們在學習現在進行時時,可能會設計成:教師一邊寫字在黑板上,一邊説i am writing. 這也是不真實的交際。因為人們不會一邊做動作一邊自言自語地描述。那我就想了,這些都是我們平常上課慣用的練習方式,為什麼現在卻被否定了?通過解讀這本書,我瞭解到,我們課堂上所做的的這些活動只能稱為“學習型任務“,即課堂以外不會發生的事情。換言之,我們只有在練習現在進行時時才會邊畫畫邊説i’m writing.課堂以外我們不會這樣做的。還有,我們只在課堂上才會針對一個對話或短文給出幾個問題,然後讓大家閲讀材料回答問題或判斷正誤。這些活動只能稱為是為了實現某種學習目的而專門設計的任務,現實生活中是不會發生的。而任務型語言教學中的任務,應該是指接近或類似現實生活中各種事情的任務,也就是説,學生離開課堂以後在學習、生活、工作中可能遇到的各種事情,如訂飛機票、寫信、在地圖上找到目的地、為了確定本版牆報應設置哪些欄目等,這些與現實生活中做的事有聯繫的生活才叫做真實任務。當然,這些真實任務也有簡單的也有複雜的。書上42頁就舉出了一個真實的任務設計,並且對於如何對任務進行選擇在52頁出世了一個圖示,告訴我們任務的設計應遵循由遠及近的原則。同時強調任務型語言教學的課堂活動中,學生以表達意義為主,而不是以操練語言的形式為主,同時不過分強調語言使用的準確性和正確性,只要學生把注意力集中在意義的表達上就可以了。我的理解就是:比如設計一個買機票的任務,可能是按照怎樣打車----告訴司機目的地----付錢----到機場----有可能找不到售票處----尋求幫助----找到售票處----怎樣與售票員的相關對話----最後買到了票。這只是我通過對真實任務的理解,假設的一個任務。那大家完成這樣一個任務的過程中,要有語言的選擇,確定如何完成這個任務,而中間環節的完成要實現英語協商。因為書中指出任務型語言教學中,學生可以使用他們以前學過的或接觸過的任何語言知識和技能進行表達,當我終於明白了什麼叫做真實任務及如何實施真實任務時,我又產生了疑惑。

通過學習本書結合自己的近幾年的教學實踐,筆者認為如果將任務型語言教學運用與高中英語學困生轉化,能從語言知識、語言技能和情感態度的視角對學困生的成因進行歸因分析,探索在任務型語言教學模式下促使學困生轉化的策略,有以下理論價值和現實意義:

1 將任務型語言教學運用於高中英語學困生轉化,論證了學困生轉化的可能性和任務型語言教學對學困生轉化的優越性,豐富了任務型語言教學理論。

2 在任務型語言教學模式下,為高中英語教學尤其是學困生轉化探索了有可操作性的學習策略和教學策略,有助於推動高中英語教學質量全面提升。

3 試圖呼喚教育工作者關注學困生,想方設法轉化學困生,落實新課程背景下的“三維目標”,體現“以人為本”的教育理念。

英語專四實踐周心得體會篇4

今年九月新開學不久,發現自己所帶的一名學生上課心不在焉,煩躁不安,有時還趁機打盹。上課不跟着老師的節奏走,不記筆記,明顯沒有學習激情。我當時很納悶,因為我帶過的學生還沒出現過此類現象。課後,我就查閲了文理分科成績,使我大為吃驚的是,該學生是一名從重點班考進實驗班的學生,位於年級前100名,再仔細一看英語成績,我驚呆了,30分,排名年級倒數位次,但該同學的理化生成績均列年級前茅,也就是典型的跛子腿現象。因為這些學生一直要帶到高三畢業,我看在眼裏,急在心裏。於是我關切的問他發生了什麼事,他沒有立刻回答我的問題,而是很無助的問我:“人為什麼活着?”突然聽到這樣話,我預感到問題嚴重,就馬上追問其原因,他猶豫了一會説:現在都高二了,可我的英語怎麼也上不去,很努力地背單詞,可總是記不住,一點希望都沒有了。我對英語沒一點信心了。

後來,我就從多方面瞭解情況,高一的英語老師告訴我,這個學生英語基礎差,沒有興趣,高一學習一直很吃力,他其它學科成績不錯,”後來我又和家長聯繫,瞭解其中學的英語學習狀況。七年級,八年級根本沒好好學,這學期,他是從重點班考到實驗班的,這位同學的情況我不太清楚,後來從多方瞭解到:他會考英語才考了50分。高二結束後的暑假請家教補課,可幾乎沒有效果。只是英語差,總分上不去,所以該學生壓力很大,才出現了上述情況。

高中詞彙的學習是英語學習中的難點,而詞彙是英語學習的一個重要組成部分。我感覺自己有責任很重,因為這關係到孩子的前途。所以我就想辦法幫他攻克單詞關,幫助他提高英語成績。首先,我給他介紹一些簡單、重要且實用的音標知識;第二,教他一些實用的構詞法。第三,平時給他佈置幾個重要的短語和句型,及時督促檢查。除此之外,最重要的是鼓勵他,讓他有自信做好這件事,上課時遇到比較簡單的題,我就讓他展示,及時發現閃光點予以表揚。這樣他堅持了半個月,強化背單詞,他變得不再絕望,對自己充滿信心。真心祝願他在大學聯考中,考出自己的最佳水平。

英語專四實踐周心得體會篇5

一.實習目的:

為了使自己更加深入瞭解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯繫實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以後工作的順利進行。通過實習,還應瞭解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,瞭解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習單位的介紹:

翻譯公司是本市唯一的一家經工商局審批註冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本着“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客户服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

二.翻譯過程的基本環節與具體要求

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

1.快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;

2.初稿應該保留約一週左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的餘音,更加客觀地評估譯文;

3.認真檢查譯文內容,特別着重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

4.從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反覆進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏鋭得多;

5.檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合併起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;

6.譯文送交三審審閲。

(二)漢譯英的具體要求:

1.符合寫作的一切規則

a)格式要求

i.拼寫正確

ii.標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號後面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關係)

b)語法要求

i.注意每個名詞的單複數是否正確

ii.注意時態是否正確

iii.人稱和數是否照應

c)詞和句子的要求

i.每個單詞的意思準確、符合上下文需要

ii.每個單詞的搭配符合英語習慣

iii.每個動詞的句型符合英語習慣

iv.每個介詞的用法符合英語習慣

翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基於翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保税倉庫”譯為“保證税收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——

“一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”説起前兩天來應聘翻譯職位的`一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目並不是很難——一段關於“我國實行按勞分配製度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人説,像這樣拿着英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,並非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。

伴隨着中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正説明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保税倉庫”譯為“保證税收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由於歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由於自己的中文基礎不紮實,詞彙變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞彙、語法後,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而並不具備職業翻譯能力。換句話説,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎麼能成為合格的翻譯呢?由於高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業後,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,並學習相關的專業知識和術語等。

三.那麼在以後的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

1.紮實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和紮實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏鋭的聽力,超常的詞彙量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2.廣博的知識面。譯員光有紮實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古蹟、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,並熟悉各行各業,努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閲詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞彙(包括專業詞彙)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

4.口齒要清楚。

5.嚴謹的工作作風。

6.良好的心理素質。

四.實習收穫及總結:

經過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,瞭解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以後,我在學習上應理論聯繫實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,並要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

英語專四實踐周心得體會篇6

隨着有效教觀念在教學上的不斷深入,作為從事英語教學的我逐漸發現教學中的一些問題、比如,有的學生跟不上英語教學的進度,學習英語非常吃力,單詞記不住;一部分學生甚至喪失了進一步學習英語的興趣,根本不聽課;而教師也感到很困惑:教師教得這麼累,學生學得這麼苦,為什麼效果卻不盡如人意呢?究竟我離有效教學有多遠呢?針對上述種、種現狀,探求英語課堂教學效率,提高英語課堂教學的有效性,就顯得非常迫切。

新課程標準指出,國中英語課程應把是否提高了學生的英語學習意識和興趣,是否增強了學生的英語語言運用能力,以及學生是否養成了英語學習的好習慣等作為評價教學有效依據。其中,有效學習包括以下四大基本要素:

1、經驗有效學習要建立在學生已有經驗的基礎上;

2、思考有效學習要激勵學生勤于思考;

3、活動以學生為主體的活動是有效學習的基本形式;

4、再創造有效學習是經歷再創造的過程。

那麼,反應在課堂教學上我們應如何促進學生的有效學習呢?

一、教學目標有效

教學目標是課堂教學的靈魂,也是每堂課的方向、出發點和歸宿,是教學評價的直接參考依據。傳統的教學注重教學目標達成情況的評價,注重教學設計,但很少關注目標的有效性,即目標本身是否合理和正確。隨着新一輪基礎教育課程改革的啟動,有效教學的理念越來越廣泛地被人所關注和重視。

評價一堂課的優劣,首先要考慮的是課堂教學目標。但任何一堂課在操作之前都應有清晰而明確的教學目標。教學目標是教學活動的預期結果,即教學應達到的程度,它可以克服教學上的盲目性,是順利進行課堂教學的基本保證和首要環節。我們要用發展的眼光審視教學目標,堅持面向未來,立足課堂,確定好每節課的教學目標,可以從“知識技能目標”、“過程方法目標”、“情感、態度價值目標”三個維度進行預設。所以教學目標是否有效是一堂成功的課,一次有效教學的必要前提。

二、活動設計有效

想要課堂教學活動設計有效,首先活動設計要有意義,貼近生活。因此,教師應設計儘量與學生實際生活相仿的活動,以撞擊出學生靈感的火花,使學生的思維空間得到拓展,自主、合作、探究創新能力得到發展。真正做到讓學生在活中學,在學中用。活動也需人性化、生活化!使“以教材為中心的課堂教學活動”向“以生活區為中心的教學活動”轉變。

三、任務設計有效

任務型教學的目的“learning by doing”。使學生在做事過程中發展語言能力,思維能力以及交流與合作能力從而提高其綜合語言運用能力。教師設計的任務一方面要貼近生活。另一方面也能滿足學生在不定將來社會生活中運用語言的需要,為其未來的發展做準備所以要佈置學以致用的任務。在實現有效教學的過程中,英語課堂上老師們組織教學的所有活動,應該注意以下幾點:

1、所設計任務活動的語言學習內容是什麼?

2、該任務活動的語言技能學習目的是什麼?

3、應該如何安排合理的任務活動操作步驟?

4、任務活動最後的效果如何?