網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 詩經蒹葭全文拼音(新版多篇)
    發表於:2023-11-27
    白話譯文篇一大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她,追隨她的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在河水中央。蘆葦悽清一大...
  • 詩經蒹葭原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-12-04
    詩經蒹葭的原文翻譯及賞析篇一蒹葭作者:佚名蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游...
  • 詩經子衿全文拼音【精品多篇】
    發表於:2023-11-26
    註釋:篇一⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裏即指“你”。衿,即襟,衣領。⑵悠悠:憂思不斷的樣子。⑶寧:豈,難道。嗣音:寄傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思。⑷佩:這裏指系佩玉的綬帶。⑸...
  • 詩經蒹葭全文【精品多篇】
    發表於:2023-11-27
    古詩今譯篇一河畔的蘆葦碧綠蒼翠,深秋的露水凝結成了冰霜。我那日思夜想的佳人,就在河的那邊。我要逆流而上追尋她,道路艱險而又漫長。順流而下追尋她,她好像就在水的中央。河畔的蘆葦非常...
  • 關雎詩經全文拼音新版多篇
    發表於:2023-12-04
    原文篇一關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右毛之。...
  • 《詩經·蒹葭》賞析【精品多篇】
    發表於:2023-12-09
    《詩經·蒹葭》賞析篇一蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中...
  • 詩經蒹葭拼音版原文(精品多篇)
    發表於:2023-10-19
    詩經蒹葭的拼音版及翻譯及翻譯篇一jiānjiā蒹葭jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭蒼蒼,白露為霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所謂伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdào...
  • 蒹葭
    發表於:2023-12-07
    賞析篇一為了自己心愛的人而上下求索,不管艱難險阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅貞和追求精神。那個“伊人”,其實也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的`超越。這讓人想起一篇叫...
  • 詩經蒹葭的拼音版及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-26
    詩經蒹葭的拼音版及翻譯及翻譯篇一jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭蒼蒼,白露為霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所謂伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng...
  • 詩經《蒹葭》詳解(精品多篇)
    發表於:2023-11-27
    蒹葭賞析篇一蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭採...
  • 詩經蒹葭的原文翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-26
    詩經蒹葭的原文翻譯及賞析篇一蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水...
  • 蒹葭原文及翻譯,蒹葭賞析
    發表於:2023-12-04
    蒹葭原文作者:佚名〔先秦〕蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻...
  • 詩經《蒹葭》譯文【通用多篇】
    發表於:2023-12-04
    意境的整體象徵篇一詩的象徵,不是某詞某句用了象徵辭格或手法,而是意境的整體象徵。“在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也...
  • 詩經蒹葭翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-12-04
    註釋篇一蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。蘆葦初生青青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆着彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。溯游從之,宛在...
  • 蒹葭讀後感
    發表於:2023-12-04
    蒹葭讀後感(一)這個故事出自《詩經秦風》一提到秦,一般人的印象都是粗獷吧?地處西北,極具侵略性,崇尚武力,士兵男子近乎兇狠,而《蒹葭》怎麼聽都應該是在江南水澤的呢喃而不是西北風沙中的歎唱...
  • 詩經蒹葭原文及賞析多篇
    發表於:2023-10-19
    藝術特色篇一《蒹葭》是詩經中最優秀的篇章之一。它的主要特點,集中體現在事實虛化、意象空靈、整體象徵這緊密相關的三個方面。作品簡介篇二《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄周...
  • 詩經《蒹葭》全文欣賞【新版多篇】
    發表於:2023-12-09
    《詩經·蒹葭》譯文:篇一河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹...
  • 詩經《蒹葭》原作及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-11-06
    意象的空靈篇一實際上,詩中所描述的景象,並非目之所存的現實人事,而是一種心象。這種心象,也不是對曾經閲歷過的某件真事的回憶,而是由許多類似事件、類似感受所綜合、凝聚、虛化成的一種典...
  • 詩經秦風蒹葭原文精品多篇
    發表於:2023-11-27
    教學流程篇一一、導入新課(一)導語設計:師:同學們,當你聽到“流浪的人在外想念你,親愛的媽媽,流浪的腳步走遍天涯,沒有一個家,……”這膾炙人口的歌詞時,是否記起了那首遊子思鄉的千古絕唱《天淨...
  • 《詩經·蒹葭》註釋及賞析精品多篇
    發表於:2023-11-27
    名家點評篇一宋代朱熹《詩集傳》:言秋水方盛之時,所謂彼人者,乃在水之一方,上下求之皆不可得。然不知其所指也。明代鍾惺《評點詩經》:異人異境,使人慾仙。清代牛運震《詩志》:只二句(指首二句...
  • 《詩經·秦風·蒹葭》賞析(多篇)
    發表於:2023-11-27
    賞析篇一如果把詩中的“伊人”認定為情人、戀人,那麼,這首詩就是表現了抒情主人公對美好愛情的執著追求和追求不得的惆悵心情。精神是可貴的,感情是真摯的,但結果是渺茫的,處境是可悲的。然...
  • 詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇
    發表於:2023-11-06
    賞析篇一《蒹葭》是《詩經》中歷來備受讚賞的一首抒情詩。全詩洋溢着抒情主人公對“伊人”的真誠嚮往和執着追求的愛戀之情。主人公面對蒼蒼蘆蕩、茫茫秋水,上下求索,苦苦尋覓。雖歷經千...
  • 詩經蒹葭原文朗讀注音【精品多篇】
    發表於:2023-12-09
    文明寫作生產請柬篇一心得創業項目議程感謝信的作文概述述廉工作打算先進個人的政治表現規定感言成語鄂教版:廣告詞檢測,寒假作業範本,散文法制活動方案自我介紹病假工作暑假作業感言宣傳...
  • 《蒹葭》古詩原文及翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-10-19
    蒹葭賞析篇一蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭採...
  • 詩經關雎和蒹葭拼音版【多篇】
    發表於:2023-12-04
    作品賞析篇一選自《詩經—國風—秦風》。應是西周末年、東周初年作品。《蒹葭》是有關愛情詩篇。也可以深化理解為一種可望不可及但依然苦苦求索的追求苦尋的精神象徵。詩篇可分為三節...