網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

國小英語故事演講稿(精選多篇)

欄目: 英語演講稿 / 發佈於: / 人氣:1.26W

第一篇:國小英語故事演講稿

國小英語故事演講稿(精選多篇)

國小英語故事演講稿:小蝌蚪找媽媽

today i say the story is < tadpole’s mummy >.

spring comes.(春天來了。)the tadpoles are missing their mummy.(小蝌蚪們想媽媽了。)they want to look for her.(他們要去找她。)a duck is coming.(一隻鴨子游過來了。)“mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)the duck says:(鴨子説:)“sorry,i’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)your mummy has a white belly!(你們的媽媽有一個白肚皮!)”the tadpoles say:(小蝌蚪説:)“thank you!good-bye!”(“謝謝您!再見!”)

a fish is coming.(一條魚游過來了。)“mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)the fish says:(魚説:)“sorry,i’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)your mummy has two big eyes.(你們的媽媽有兩隻大眼睛。)”the tadpoles say:(小蝌蚪説:) “thanks!bye!”(“謝謝您!再見!”)

a turtle is coming.(一隻烏龜游過來了。)“mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)the turtle says:(烏龜説:)“sorry,i’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)your mummy wears a green dress.(你們的媽媽穿着一件綠衣服。)”the tadpoles say:(小蝌蚪説:)“thanks a lot!see you!”(多謝您!回頭見!)

jest then,(正在這時,)the frog is coming.(青蛙游過來了。)the tadpoles say:(小蝌蚪説:)“mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)the frog says:(青蛙説:)“how are you,my babies!(你們好啊!我的寶貝!)i love you so much!(我是多麼愛你們啊!)”

three little pigs 三隻小豬

storyteller: there are three little pigs living with their mother.

講故事者:三隻小豬和他們的媽媽住在一起。

ding-ding and dong-dong are brother pigs. 丁丁和東東是豬哥哥。

they are very lazy. 他們很懶they eat and sleep all day. 他們整天吃了就睡。龍龍是long-long is the youngest pig. 龍龍是最小的。

she works all day. she helps her mother to do the housework.

她整天幫着媽媽做家務。

mother pig: you have grown up. you must make 豬媽媽:你們已經長大了,你們得your own houses. 為自己蓋間房。

goodbye, little pigs. build a house. 再見,孩子們。去蓋間房。

be careful of the wolf. 小心狼。

pigs: yes, mum. goodbye. 三隻小豬:好的,媽媽。再見。

wolf: i’m hungry. look! three little pigs 狼:我餓了。看,三隻小豬可

for dinner. mmm. 以做我的美餐。

sister pig: what are you doing, brothers? 豬妹妹:哥哥,你們在幹什麼?

ding-ding: i’m building a house with leaves. 丁丁:我在用樹葉蓋房子。

dong-dong: i’m building a house with sticks. 東東:我在用樹枝蓋房子。

sister pig: but leaves aren’t strong. 豬妹妹:可是樹葉不牢固。樹枝也不

and sticks aren’t strong. 牢固。

brother pigs: yes, we know. but it’s easy. 豬哥哥:我們知道。但它很容易。

what are you doing, sister? 你在幹什麼?

sister pig: i’m building a house with bricks. 豬妹妹:我在用磚頭蓋房子。

brother pigs: bricks! that’s very difficult. 豬哥哥:用磚頭蓋,那太難了。

sister pig: i know. but bricks are strong. 豬妹妹:我知道,可是磚頭很堅固。

……

brother pigs: oh, we’re finished. let’s have 豬哥哥:噢,我們蓋好了。我們打a nap. 個盹吧。

sister pig: my house is finished. my house 豬妹妹:我的房子蓋好了,我的房

is strong. 很堅固。

wolf: little pigs. little pigs. open your 狼: 小豬,小豬,快開門!

doors!

brother pigs: no. no. go away. 豬哥哥:不開,不開。快走開。

wolf: this is very easy. sticks and leaves 狼:這太容易了。樹枝和樹葉

aren’t strong. 都不牢固。

storyteller: the wolf blows the houses down. 講故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和東ding-ding and dong-dong run 東跑到龍龍家。

to long-long’s house.

brother pigs: help! help! 豬哥哥:救命! 救命!

wolf: stop, you two pigs. 狼: 站住,你這兩隻小豬。

brother pigs: open the door, sister. the wolf 豬哥哥:妹妹,快開門。狼來了,is coming. let me in. 讓我們進去。

long-long: come in, please. don’t worry. 龍龍:快進來。別擔心,我的

my house is strong. 房子很堅固。

wolf: where did they go? oh they are 狼:他們跑哪兒了?噢,他們

here. little pigs. little pigs. open 在這兒。小豬,快把門打

the door! 開。

three pigs: no. no. go away. you bad wolf. 三隻小豬:不開,不開。快走開。你這隻惡狼。

wolf: i’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。

storyteller: the wolf blows and blows. he 講故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。blows and blows. but the house 可是房子非常堅固。

is very strong.

wolf: i’ll hit it. oh. 狼:我要撞倒它。噢!

long-long: let’s boil the water. 龍龍:我們把水燒開。

brother pigs: ok. 豬哥哥:好的。

wolf: oh, oh! it’s hot. it’s hot. 狼:噢!噢!好燙,好燙。

three pigs: hooray! the wolf is dead. the 三隻小豬:好啊!狼死了,狼死了。wolf is dead

storyteller: since then, ding-ding and dong- 講故事者:從那以後,丁丁、東東dong work hard with long-long. 和龍龍一起努力工作。

they work and play together. 他們一起工作,一起玩

the fastest father

three boys were bragging (吹牛,自吹) about their fathers.

the first one said, “my father runs so fast that he can shoot(射) an arrow(箭), start running, and get there before the arrow!”

the second one said, “that’s nothing! my father can shoot a gun, start running, and get there before the bullet(子彈)!”

the third boy just smiled and said slowly, “that’snothing. my father is a civil servant (政府文職人員; 公務員). he gets off work at 5

pm and getshome before 4 pm!”

kicking habit

there was a little boy who lived on a farm. one morning when he got up from bed his mother told(請關注:) him he needed to start doing his chores around the farm.

the little boy said he would take over the chores for his dad. so he went to the barn and milked the cow when he was done he kicked the cow right in the ass. then he went and fed the pig, when he was done he kicked the pig in the ass. then he went to feed the chicken, when he was done he kicked the chicken in the ass.

after the chores were done the little boy went into the house and said to his mother "the chores are done i want some breakfast".

so the mom put a dry bowl of cereal down in front of the little boy, he said, "what about the milk?", and the mother replied "you can’t have any milk because you kicked the cow in the ass". the little boy said, "well how about some bacon?" the mother replied, "you can’t have any bacon because you kicked the pig in the ass". the little boy said "can i at least have an egg?" the mother replied, "no, you kicked the chicken in the ass".

in walks his father, who kicked the cat, and the little boy said to his mother "do you want to tell him or should i?"

第二篇:國小英語故事演講稿

she kindled a third match. again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. the child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail. “now some one is dying,” said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the god who gave it. she struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime. 她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。現在她覺得正坐在非常美麗的聖誕樹下面,比上次聖誕節透過那富商家的玻璃門看到的那株還要大、還要美。這株樹的綠枝上點燃着許許多多的蠟燭,顏色瑰麗的圖畫,就象櫥窗裏掛着的那些一樣漂亮,彷彿在向她眨眼。小姑娘把兩隻手伸過去,火柴又熄滅了。然而聖誕樹上的燭光越升越高。她看到它們變成了明亮的星星,有一顆落下來,在天上劃出一道長長的火絲。 “現在又有一個什麼人死了。”小姑娘説。因為她的老祖母——一個唯一待她好的人,現在已經死了,曾經告訴過她,天上落下一顆星,地上就有一個靈魂回到曾賦於他生命的上帝那裏去。 她在牆上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光裏,親愛的和生前一樣的祖母出現了。她依然是那麼的慈愛和温和,然而那快活和幸福的樣子卻是她生前從未有過的 與本篇 【國小英語故事演講稿】 內容有關的:國小英語演講稿範文 國中英語演講稿範文 我的大學生活——英語演講稿 中學生英語演講稿:我的優點與缺點 高中生英語演講範文:運動精神 中學生英語演講:我的日常作息時間表 精彩英語演講稿:我的座右銘 大學生英語演講稿:如何面對壓力 到 英語演講稿 欄目查看更多內容 >>

本站範文網()

第三篇:國小生英語故事演講稿

(1)buying a hat

a lady went to a hat shop to buy a hat. as she was very fussy, it took her a long time to pick on one. already at the end of his patience the salesman was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "an excellent choice, madam. you look at least ten years younger with this hat on!" to his dismay, the lady took off her hat at once and said: "i don't want a hat that makes me look ten years older as soon as i take it off. show me some more hats!"

買帽子

一位婦女到一家帽子店買帽子。她很挑剔,用了很長時間才選好了一頂。已經忍耐到極限的售貨員害怕她再改變主意,便恭維她:"你做了極好的選擇,夫人。你戴上這頂帽子看上去起碼年輕十歲!"但令他沮喪的是,這位女士馬上摘下了她的帽子説:"我不想要一頂摘下來便使我立刻顯得老十歲的帽子。多拿一些帽子給我看看!

(5) not long after an old chinese woman came back to china from her visit to her daughter in the states, she went to a city bank to deposit the us dollars her daughter gave her. at the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. it made the old lady out of patience.

at last she could not hold any more, uttering. "trust me, sir, and trust the money. they are real us dollars. they are directly from america."

它們是從美國直接帶來的,一位中國老婦人在美國看望女兒回來不久,到一家市銀行存女兒送給她的美元。在銀行櫃枱,銀行職員認真檢查了每一張鈔票,看是否有假。這種做法讓老婦人很不耐煩,最後實在忍耐不住説:“相信我,先生,也請你相信這些鈔票。這都是真正的美元,它們是從美國直接帶來的。”

(3)she kindled a third match. again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. the child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail.

“now some one is dying,” said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the god who gave it.

she struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime.

她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。現在她覺得正坐在非常美麗的聖誕樹下面,比上次聖誕節透過那富商家的玻璃門看到的那株還要大、還要美。這株樹的綠枝上點燃着許許多多的蠟燭,顏色瑰麗的圖畫,就象櫥窗裏掛着的那些一樣漂亮,彷彿在向她眨眼。小姑娘把兩隻手伸過去,火柴又熄滅了。然而聖誕樹上的燭光越升越高。她看到它們變成了明亮的星星,有一顆落下來,在天上劃出一道長長的火絲。 “現在又有一個什麼人死了。”小姑娘説。因為她的老祖母——一個唯一待她好的人,現在已經死了,曾經告訴過她,天上落下一顆星,地上就有一個靈魂回到曾賦於他生命的上帝那裏去。 她在牆上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光裏,親愛的和生前一樣的祖母出現了。她依然是那麼的慈愛和温和,然而那快活和幸福的樣子卻是她生前從未有過的

(4)but the teacher cried

the six-year-old john was terribly spoiled . his father knew it, but his grandma doted on him. he hardly left her side. and when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms. when he came home from school his grandma met him at the door."was school all right?" she asked, "did you get along all right? did you cry?""cry?" john asked. "no, i didn't cry, but the teacher did!"

可是老師哭了

六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵着他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。

約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:“學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?”

“哭?”約翰問,“不,我沒哭,可老師哭了。”

(5)a bet

two pals are sitting in a pub watching the eleven-'clock news.a reporter comes on about a man threatening to jump from the 20th floor of a downtown friend turns to the other and says,'i'll bet you ten bucks the guy doesn't jump.'

'it's a bet,' agrees his buddy.

a few minutes later, the man on the ledge jumps,so the loser hands his pal a $10 bill.'i can't take your money,'his friend admits.'i saw him jump earlier on the six-o'clock news.'

'me,too,'says the other buddy.'but i didn't think he'd do it again.

打賭

兩個好朋友正坐在一家小酒館內觀看十一點的電視新聞。一則新聞報道説,有個男人威脅要從商業區一座大樓的二十層跳下去。一位朋友轉身對另一位説道:“我敢賭十塊錢,那傢伙不會往下跳。”

“賭就賭,”他的朋友欣然同意。

幾分鐘後,站在牆檐上的男人跳了下去,因而賭輸的那位交給他的朋友一張十元的鈔票。“我不能拿你的錢,”他的朋友承認道,“早在六點的新聞裏,我就已見他跳下去了。”

“我也是,”另一位説,“可我想他不會再跳了!”

(6)julie was saying her bedtime prayers. "please god," she said, "make naples the capital of italy. make naples the capital of italy."

her mother interrupted and said. "julie, why do you want god to make naples the capital of italy?"

and julie replied, "because that's what i put in my geography exam!"

朱莉葉在做睡前禱告。“上帝,求求你,”她説,“讓那不勒斯成為意大利的首都吧。”

媽媽打斷她的話説:“朱莉葉,為什麼求上帝讓那不勒斯成為意大利的首都呢?”

朱莉葉回答道:“因為我在地理考卷上是這樣寫的。”

(7)nest and hair

my sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.

"what kind of bird?" my sister asked.

"i didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.

"then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .

"well, ma'am, it just resembles your hair. "

notes:

1 inform v.告訴 2 nest n.窩;巢 3 description n.描述 4 encourage v.鼓勵 5 resemble v. 相似;類似

鳥窩與頭髮

我姐姐是一位國小老師。一次一個學生告訴她説一隻鳥兒在教室外 的樹上壘了個窩。

“是什麼鳥呢?”我姐姐問她。

“我沒看到鳥兒,老師,只看到鳥窩。”那孩子回答説。

“那麼,你能給我們描述一下這個鳥巢嗎?”我姐姐鼓勵她道。

“哦,老師,就像你的頭髮一樣。”

(8)i've just bitten my tongue

"are we poisonous?" the young snake asked his mother.

"yes, dear," she replied - "why do you ask?"

"cause i've just bitten my tongue! "

notes:

1 poisonous adj.有毒的

2 cause i've just bitten my tongue 因為我剛咬了自己的舌頭。 句中 cause 是 because 的縮略形式。

我剛咬破自己的舌頭

“我們有毒嗎?”一個年幼的蛇問它的母親。

“是的,親愛的,”她回答説,“你問這個幹什麼?”

“因為我剛剛咬破自己的舌頭。”

(9)a woman who fell

it was rush hour and i was dashing to a train in new york city's grand central terminal - as i neared the gate, a plump, middle-aged woman sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor and slid onto her back. her momentum carried her close to my shoes. before i could help her, however, she had scrambled up. gaining her composure, she winked at me and said, "do you always have beautiful women failing at your feet?"

摔倒的女人

上下班高峯期,我匆匆奔向紐約豪華中心站去趕一趟火車。接近門口,一位肥胖的中年婦女從後面衝過來,沒想到在平滑的大理石地面上失了腳,仰面滑倒了。她的慣性使她接近了我的腳。我正準備扶她,她卻自己爬了起來。她鎮定了一下,對我擠了一下眉,説道:“總是有漂亮女人拜倒在你腳下嗎?”

第四篇:幼兒英語故事演講稿

爆笑(1):警-察跑累死

police,n,警-察,音“跑累死”。警-察的最終結局是“跑累死”,因為小偷可以選擇休息,而警-察不能,警-察永遠跟在多個小偷的後面。

爆笑(2):柴門出主席

chairman,n,主席,音“柴門”。柴門是寒門。寒門出孝子,也出主席。從柴門走出來的主席很多。

爆笑(3):飽死老闆,餓死員工

boss,n,老闆,音“飽死”。 worker,n,工人,音“餓客”。工人們不要不平衡,老闆會撐而“飽死”,工人是“餓客”,餓,不一定死。或者説,飽死老闆,餓死員工,與老闆殊途同歸。

爆笑(4):法官會“榨汁”

judge,n,法官,音“榨汁”,又音“喳吱”。社會上有種説法“吃了原告,吃被告。”有些法官會“榨汗”,榨原告被告的油汁。法官喳喳吱吱時候,是在糾問式審判,現在是聽判式,法官很少“喳吱”了。

爆笑(5):律師老爺

lawyer,n,律師,音“老爺”。有個被告叫律師老爺,忘了叫法官青天大老爺,法官非常生氣。畢競法官比律師説了算。

爆笑(6):阿哥累了

ugly,adj,醜陋的,音“阿哥累”。阿哥累了,變得醜了,心靈美了,阿妹不離他走了。

爆笑(7):政委與神甫

commissar,n.,代表, 政委,音“靠彌撒”。彌撒是天主教的一種宗教儀式,用麪餅和葡萄酒表示耶穌的身體和血來祭祀天主。西方的軍隊有隨軍神甫,相當於政委吧,靠彌撒做思想政治工作吧。

爆笑(8):三克油送給你

thank,you。謝謝你。音“三克油”。解:三克油,送給你,略表謝意。禮物雖輕,謝意情濃。

爆笑(9):客套與套客

talk,v,談話, 談論, 議論,n ,談話。音“套客”。解:中國人談話先客套,外國人真接就套客,小心哪。

爆笑(10):抬之若爆,小心為妙

terrible adj. 很糟的, 極壞的, 可怕的,音:“抬若爆”。解:一抬就能爆炸的東西,如定時炸彈,一定是可怕的。

we saw a terrible storm. 我們遇到了一場可怕的風暴。

爆笑(11):嚎叫若爆,遠之為妙

horrible adj. 恐怖的;可怕的,音“嚎若爆”。解:嚎叫聲若爆炸一樣大,如獅虎,遠離為妙。there was a horrible accident here yesterday. 昨天在這裏發生了一起可怕的事故

爆笑(12):四圍潑一潑

sweep,vt., vi。( 常與up連用)掃,掃除;清掃;掠過。音:“四圍潑”。解:四圍潑一潑水,掃地不會揚塵士。the waves swept the deck. 波浪掃過甲板。

爆笑(13):誰啃的樹搖動

shake,vt,vi,(shook,shaken音“誰啃”,shaking)搖動,震動。誰啃的樹搖動,不是野豬,是狗熊。

爆笑(14):誰的樹,誰的樹陰

shade,n,陰涼處,樹陰,音“誰的”。解:巴伊老爺,見村民在他家門前的大樹下乘涼,很生氣,就趕他們走,説,“樹是我的,樹陰也是我的。不準在我家樹陰裏乘涼。要乘涼付錢。”這傢伙太壞了,大家找阿凡提評理。阿凡提説:“我把這樹買下來,大家乘涼。”巴伊趁機多要一大筆錢,呵凡提照給了,他很高興。村民們很生氣。到了傍晚,樹的影子越來越長,罩住了巴伊家的大院。阿凡提帶領村民把巴伊從家中趕出來。阿凡提説:“你看,樹的影子到了哪了?你説,誰的樹,就是誰的影子。照你説,誰的影子,影子裏的東西就是誰的。這大院是我們的了。你走吧。”

爆笑(15):拜拜以後怎麼啦

bye-bye,inter,再見,音:“拜拜,擺擺”。外國人拜拜分道揚鑣,中國人拜拜,進了洞房。

第五篇:英語故事演講稿

my name is liuyizhuo , you can call me peter. i’m eight years old.

i have a round face andi have black hair.

i’m a sunny boy.i like reading books and i like music

too,i love my mum and dad.

today i say the story is < tadpole’s mummy >.

spring comes.(春天來了。)the tadpoles are missing the

ir mummy.(小蝌蚪們想媽媽了。)they want to look for her.(他們要去找她。)a duck is coming.(一隻鴨子游過來了。)“mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)the duck says:(鴨子説:)“sorry,i’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)your mummy has a white belly!(你們的媽媽有一個白肚皮!)”the tadpoles say:(小蝌蚪説:)“thank you!good-bye!”(“謝謝您!再見!”)

a fish is coming.(一條魚游過來了。)“mummy,mummy!”

(“媽媽,媽媽!”)the fish says:(魚説:)“sorry,i’m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)your mummy has two big eyes.(你們的媽媽有兩隻大眼睛。)”the tadpoles say:(小蝌蚪説:) “thanks!bye!”(“謝謝您!再見!”)

a turtle is coming.(一隻烏龜游過來了。)“mummy,mummy!”

(“媽媽,媽媽!”)the turtle says:(烏龜説:)“sorry,i’

m not your mummy.(對不起,我不是你們的媽媽。)your mummy wears a green dress.(你們的媽媽穿着一件綠衣服。)”the tadpoles say:(小蝌蚪説:)“thanks a lot!see you!”(多謝您!回頭見!)

jest then,(正在這時,)the frog is coming.(青蛙游過來了。)the tadpoles say:(小蝌蚪説:)“mummy,mummy!”(“媽媽,媽媽!”)the frog says:(青蛙説:)“how are you,my babies!(你們好啊!我的寶貝!)i love you so much!(我是多麼愛你們啊!)”