伯樂向前看,旋毛在腹間。
只今掊白草,何日慕青山?
伯樂,善相馬。旋毛在腹,馬千里者也。然,白草,萎草一般,尚要剋扣,馬縱有千里之能,又如何能跨越青山
原文:
龍脊貼連錢,銀蹄白踏煙。
無人織錦韂,誰為鑄金鞭。
註釋:
⑴龍:健壯的馬。
⑵連錢:形容毛色斑點狀如連接的銅錢。
⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側以遮擋泥土的布簾。
⑷金鞭:以金為飾物的馬鞭。
翻譯:
龍馬脊毛圖案像連接着的銅錢,
銀蹄奔馳白色一片如踏着雲煙。
可是沒有人為它編織錦繡障泥,
又有誰肯為它鑄就飾金的馬鞭。
賞析:
李賀的《馬詩》共二十三首,這是第一首。這首詩開頭一個“龍”字寫此馬非比尋常,又有背脊連錢圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬。可縱是良馬,無人賞識,織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩以龍脊銀蹄的駿馬自比,慨歎縱有千里馬但卻沒有識千里馬的伯樂,抒發了作者懷才不遇,抱負不能施展的抑鬱與憤懣之情。
唐代:李賀
大漠沙如雪,燕山月似鈎。
何當金絡腦,快走踏清秋。