網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

不客氣英語怎麼説(精品多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.49W

不客氣英語怎麼説(精品多篇)

His answer wants politeness. 篇一

他的回答不夠客氣。

不客氣用英語怎麼説 篇二

不客氣在非正式場合的用法:

1、No problem/Not a problem/ No problemo

沒問題

以上三種説法都屬於非常輕鬆和友好的回答方式,潛在意思就是:doing this for you is not a problem. 幫你這個忙沒有什麼大不了的。多數用於朋友家人或者關係很好的同事同學之間。其中的no problemo 是美式英文的説法。特別是在北美比較常見,屬於英文俚語的一種。

2、Sure/sure thing

應該的

這也是很常見的一句回答。Sure在這裏表達的意思是“這是我應該做的”,“舉手之勞而已”。 多數是對陌生人説,比如你按住電梯讓別人進去或者幫人拉住門,別人感謝你這些舉動對你説thank you,你可以回答sure 或者sure thing 來表示這是舉手之勞的事情不用謝。

3、It’s no big deal.

沒什麼大不了的。

當你認為幫朋友做的事情並不是什麼很難或者有負擔的事,你可以這麼回答。

4、No worries

別放在心上。

説這句話是要告訴對方別太在意,自己只是幫了個小忙而已。相當於don’t worry about it.“別放在心上”。

5、No biggie

沒什麼大不了的。

這是英文俚語,和no worries 一樣屬於年輕人比較常用的説法。與it’s no big deal意思相同。

以下這三種説法表達的意思都是“不用客氣,這點小事不用謝”。可能年輕人會比較少用這三種回答方式,但你會常聽到上年紀的人説。

It was nothing.

小事情,不足掛齒。

Not at all.

不客氣

Don't mention it.

不值得一提。

Mention 就是“提及”的意思。

6、You got it.

沒問題。

這句話在不同的語境下有不同的意思。作為“OK沒問題”的意思時,是用在別人請求你幫忙去做某事,但你還未做的時候用。比如你的室友叫你等一下出門的時候把垃圾倒掉:

Can you take out the garbage before you leave for work? Thank you!

你去上班之前能把垃圾拿出去嗎?謝謝!

You got it!

沒問題。

在這種情況下,不能用you are welcome 來回答,會很奇怪。一般都是用OK回答。但OK 用多了就顯得比較boring,所以偶爾也可以用you got it 來替換。

. 篇三

不客氣你剛才想説什麼?

You're welcome. You were saying?

. 篇四

不客氣-閉嘴!你在幫倒忙!

You're up! You're not helping!

Do not mention it. 篇五

不客氣。