網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

日語 自我介紹

欄目: 自我介紹 / 發佈於: / 人氣:6.8K

第一篇:2014日語自我介紹

日語 自我介紹

こんにちは。xxxと申します。今年は23さい。出身地はxxです。xx大學を卒業する予定でございます。専門は國際経済貿易です。 大學に入學してから、今後、対外貿易関連の仕事に従事しようと決めました。

ですから、4年間に渡る大學の生活において、私は真面目に専門知識を勉強させていただきました。今、対外貿易を取り扱う従業員の仕事のプロセスをはっきり認識しました。

また、私の最大の優位としては、外國語がうまくしゃべれるということでございます。在籍中、國際日本語2級試験と大學英語6級テストに合格しましたので、仕事のなかで日本語と英語をうまく使うことが出來ると確信しております。

また、理論と実踐を結びつけることを重視させていただきます。休暇を利用して、セールス関連の仕事をしましたので、販売能力も向上させていただきました。

私は誠実で、心が優しく、性格が朗らかで、自信を持っております。苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。

今、私の唯一の足りないところとして、今年卒業する新人ですから、十分な勤務経験は身に着けてません。

でも、私は新しい知識を勉強することが得意で、仕事に対し、高度な責任感を持っておりますので、仕事のために全力を盡くすことが保證できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお願い申し上げます。出來るだけ短い時間のうちにこの仕事に適任し、會社の今後の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。

第二篇:簡單的日語自我介紹

對於初學日語的朋友,在經過一段時間的學習後,已經對日語有了一定的基礎。那麼,在日常生活中應該如何運用學到的日語知識,用日語和對方流暢地交流呢?接下來,我們將以一些對話為例,將生活中的日語對話逐步地介紹給大家。

首先,我們來看看最先要掌握的“自己紹介(じこしょうかい)/自我介紹”。

其實,自我紹介也是有一定的基本格式。下面,我們舉幾個例子。

例1

はじめまして。王成(おうせい)と申(もう)します。中國(ちゅうごく)から參(まい)りました。わたしは大學(だいがく)の近(ちか)くの苺荘(いちごそう)というアパートに住(す)んでいます。日本(にほん)は初(はじ)めてなのでまだ何(なに)もわかりませんが、よろしくお願(ねが)いします。

初次見面,請多關照。我是從中國來的王成。我現在住在大學附近的一個叫“苺荘”的公寓。我是第一次來日本,還什麼都不懂,請大家多多關照。

例2

みなさん、はじめまして。張麗(ちょうれい)といいます。中國(ちゅうごく)の上海(しゃんはい)から來ました。趣味(しゅみ)は読書(どくしょ)と音楽(おんがく)です。早(はや)く日本語(にほんご)を覚(おぼ)えてみなさんと話(はなし)しができるようになりたいと思(おも)っています。どうぞよろしくお願(ねが)いします。

大家好,初次見面,請多關照。我叫張麗,來自中國上海。我的愛好是讀書和音樂。希望我能儘快學好日語,能和大家一起對話。還請大家多多關照。

例3

こんにちは。はじめまして。趙(ちょう)です。ぼくは、武漢(ぶかん)の出身(しゅっしん)です。大學(だいがく)では、経営學(けいえいがく)を専攻(せんこう)していました。カラオケが好(す)きなので、みなさんぜひいっしょにいきましょう。どうぞよろしく。

大家好,初次見面,請多關照。我是小趙。我來自武漢。我在大學唸的是經濟學。我喜歡唱卡拉ok,大家請務必一起去玩啊。請多多關照。

從上面三個例子中,我們可以看出:

1、首先要用“はじめまして。/初次見面,請多關照。”來打招呼。比如説,“みなさん、はじめまして。/大家好,初次見面,請多關照。”“先生(せんせい)、はじめまして。/老師好,初次見面,請多關照。”。

另外,在“はじめまして。”的前面,還可以加上“おはようございます。/早上好。”或者“こんにちは。/您好。”之類的寒暄語。

2、在介紹自己的名字時,要用這幾個句型“(わたしは)~と申(もう)します。”“~といいます。”“~です。”。如果説“わたしの名前(なまえ)は~です。”的話,雖然句子意思沒錯,但是會讓人聽起來不舒服。

另外,習慣上將姓和名都説出來比較正式,但是如果不是很正式的介紹,也可以只説姓的部分。【可以參照《中國姓氏日本讀法》】

3、自己一般用“わたし”來表示,如果是男生的話,也可以用“ぼく”來表示。

4、説到籍貫或者出生地的時候,可以用“~から參(まい)りました。”“~から來(き)ました。”或者“~の出身(しゅっしん)です。”來表示。

5、最後,還要記得説“(どうぞ)よろしくお願(ねが)いします。/請多關照。”。如果不是很正式的場合,也可以説得隨便一些,例如“どうぞよろしく。”

通過上面的介紹,大家可以自己也試着寫一下“自己紹介”,一定會經常用到的。

第三篇:日語自我介紹

1. 做事認真,腳踏實地,堅持不懈,團隊意識很強

訳文:

物事に対して真面目で着実に行う。努力を怠らなくて団體意識が強い。

2. 熱心,比較耐心,富於團隊合作精神。有較強的學習能力,對新事物的接受能力較強,責任感強

訳文:

熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。學習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感がある。

3. 本人積極進取、性格樂觀、待人謙虛、做事認真負責、責任感強、具有團隊精神。 訳文:

積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虛でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団體意識もある。

4. 聰明機智,有自己的見解,上進心強,懂得抓住身邊每一個機會

訳文:

頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強くて、身の回りのすべての機會を捉えることができる。

5. 責任心強、態度積極、性格開朗、自我分析改善能力較強、有一定的組織能力 訳文:

朗らかな性格で積極性と組織能力が強い。自分で足りないところを改善することができる。

6. 性格開朗,處事樂觀,溝通能力強,遇到困難不輕易放棄,懂得自我調節,有一定的組織能力,有上進心

訳文:

性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い。

7. 不輕言放棄,能夠保證工作質量的同時保證效率。有責任心,處理問題能力強。有良好

的溝通能力和團隊組織能力。能較快融入一個新的團隊。做事目標明確

訳文:

どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効率も重視している。仕事に

対する責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。コミュニケーション能力と

団體意識があります。新しい団體に早く打ち解ける能力があり、明確な目標を持っている。

8. 克服自己的不足之處,認真工作,可以成為一位優秀的管理人員。學習認真,接受新事

物能力強,樂於助人

訳文:

自分の欠點を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になれると思っている。真面目

で、新しいことを受け入れやすく、人を助けることが好きだ。

9. 學習認真,刻苦,富有團隊精神,有很好的發展潛力

訳文:

學習態度は真面目で、苦労を惜しまない。チームワーク精神があり、潛在能力が高い

と思っている。

10. 積極上進,性格開朗,能很好排解壓力。做事認真負責,吃苦耐勞,有強烈的團隊合

作精神。熟能生巧,勤能補拙。熱情開朗,學習勤奮,有毅力

訳文:

性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦

めない。仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神

がある。熟練すればこつがわかる。習うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。

謹啟 初冬の候、貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。

いまだご面識を得ませんのに突然お手紙を差し上げます失禮、何とぞご容赦願い上げま

す。

さて、貴社にて、日本語通訳を募集しておられると承りましたので、以下の點により自

己推薦いたします。

中學校のころより、父の影響を受け、日本文化に興味を持ち、そのときから獨學で日本

語を勉強してましたが、本格的に日本語を勉強したく思い、○○學院、○○學部日本語科を

受け、一生懸命、日本語を勉強してきました。學校では、基礎日本語をマスターすると同

時に、放課後の時間を利用し、日本に関する本をできるだけ読むようにしてきました。そ

れ以外にも、友人を通して、留學している日本人と友人となり、実際の日本の話や、実際

に話されている生の日本語を聞くことにより、學校の勉強だけでは知り得ないことも勉強

してきました。日本の友達ができ、話しを聞くうちに、さらに、日本に興味を持っていま

す。もっと日本のことを知りたいと思っています。

そんな體験の中、中國にはない考え方やモノの価値観を持った人たちと觸れ合えたこと

で、自分の考えや立場について深く考えるようになり、人間的にも一回り成長できたと感

じています。限界を自分で制限せずに何事にも挑戦してみることが、自分の可能性を広げ

てくれるのだと思っています。

學校では、日本語だけではなく、貿易知識やコンピュータ操作などにも積極的に勉強し

てきました。エクセルを使った情報処理や、ワープロなど、コンピュータそのものを使い

こなすことを目標としてきました。

貴社では、日本語通訳通して、日本について學ぶ機會も環境も整えられ、自分のやる気

さえあればいくらでも將來に向け、打ち込むことができます。私はそんな中で自分の目標

のためには何を學べばよいのか、そして、學んだものをどうやって自分の將來に向けて役

立てていくのかを、貴社で働く中でさらに考えていきたいと思っています。私の経験を活

かしながらそして、私の日本語への情熱を最大限に伸ばしていくことができる貴社に就職

したいと思いました。私の夢は優れた通訳になるだけではなく、日中友好の掛け橋の一つ

になれればと思っています。

以上の理由により、自己推薦いたします。

なにとぞご配慮賜りますようお願い申し上げます。

敬具

○○株式會社 人事擔當者様

拝啟

時下、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

さて、御社におかれまして日本語通訳一名を募集中とのこと、知人より承りました。ぶ

しつけで恐縮ですが、私個人の狀況を慎重に考慮いたしました上で、自己推薦させていた

だきたく、お手紙を差し上げる次第です。

早速ながら、自己紹介させていただきます。私は○○と申します。19xx年x月xx日、○○

省○○に生まれました。10代の頃より、日中間のスムーズな交流をお手伝いできる優れた

通訳になるべく心に決め、そのための勉強をしてまいりました。 200x年x月、○○○○學校日本語學部を卒業いたしました。在學中は日本語を専攻し、通常の授業はもとより、課

外の時間も利用して、日本語學習に精進してまいりました。その甲斐あって、卒業を前に

日本語能力検定試験の一級を取得することができました。日本語通訳には、語學的な力は

もとより、日本についての総合的な理解が求められると考え、時間を見つけては日本語の

書物に觸れ、また中國語で書かれた日本の歴史、地理、文化に関する本を読みふけりまし

た。日本の近現代小説も、多少ながら愛読しております。

通訳として、御社における様々な場面の交渉を、滯りなく進めることにつきましては、

僭越ながらいささかの自信を持っております。宜しくご検討くださりたく、お願い申し上

げます。

末筆ながら、皆様のご健康と、より一層のご発展をお祈りいたします。

敬具

200x年x月xx日 ○○ 拝

①承る(うけたまわる):〔「受け賜る」の意〕「聞く」の謙譲語。

②精進(しょうじん):そのことだけに心を集中して努力すること。「芸道に―する」

③甲斐(かい): その行為に値するだけのしるし。また、それだけの値打ちや効果。「頑

張った―があった」「苦労の―がない」

④滯る(とどこおる):])〔「とど」は「とどまる」の「とど」と同源〕(1)物事が順調に

進まない。停滯する。「仕事が―?る」

第四篇:日語自我介紹

じこしょうかい

私の名前は陳と言う。シャンハイ交通大學の二年生だ。専門は経済だ。2008年九月がら、私は學校の宿舎に住んで通學し始めた。大學の生活はやっばり面白いと思う。社會活動やスポーツや學習が豊富だ。クラスの設備が完全である。コンビニが近くて食堂の食べ物は美味しいので生活はとても便利だ。毎日の授業が八時から始まって六時にかけて終わる。規律に慣れると順調になる。今、期末テストがもうすぐやって來る。これに臨んで、遊ぶどころではない。真面目に勉強してばかりほかない。

去年、父からアメリカのパスポートをもらった。とても難しいと素晴らしかった。夏休みにアメリカへ旅行にいくにした。飛行機で20時間もかかった。一生でもっとも長い旅行だと思った。やはり、アメリカが世界で一番強大な國だ。交通渋滯が見らぬ、建物が高くて、人も友好だ。ディズニラントへ行った時、多くの子供が嬉しく遊んだ。さすが子供の天國だ!でも、母國の中華人民共和國が大好きだ。

私の父の會社は日本人と交流があるから、私は日本語を勉強することにした。新世界のクルスクラスに申し込んだ。正直、日本語の勉強を始めた頃は「日本語は簡単だ」と思った。音は50音だけで、平仮名だけでも表記ができる。でも、勉強して行くうちに、「やはり難しい」と思うようになった。併し、楊先生は私たちの先生だ。これは一番幸福だ。先生の個性は真面目やユーモアや気長だ。単語と文法を教えてくれるし、會話と討論がたくさんあるし、先生のもとで言葉を覚えるたけでなく、日本語はもう一度簡単になった気がする。來年の七月に私の日本語能力2級試験の初受験だ。合格のために一生懸命に頑張

ろうと思う。

以上

頑張ってください!

褒められてありがとう、これからも皆さんと一緒に努力するので、引き続き支持お願いします。

第五篇:日語自我介紹

那はじめまして、わたしはライウンホウといいます。ことしはたちです。だいれんからきました。しゅみはスポーツです。どうぞよろしくおねがいします

(哈即妹嗎西忒,瓦塔希哇 來雲鵬得蘇。ko濤西哇哈塔奇得蘇。大連卡拉ki馬西他。修米哇sports得蘇。倒找喲老西褲哦內嘎一西馬斯

はじめまして、私はライウンホウと言います。今年二十歳で(我們一定會做的更好)す。大連から着ました。趣味はスポーツです。どうぞよろしくお願いします。

遅くなりました、すみません

哦嫂庫哪李馬西他,蘇密嗎僧

初めまして、孫と申します。どうぞよろしくおねがいいたします。

私の故郷はきれいな雲南です。1998年に、昆明理工大學に入學し、自動化の専攻を勉強しました。大學へ通っているうちに、教科書の知識を學習のほか、よく學び方や考え方を育成しました。大學の卒業した後、いつもソフトウェアの開発する仕事をしていました。去年三月に、北京へ來まし、ctdw會社に就職しました。會社に入った後、何でも気軽に話し合える友達もできました。

昆明より、北京の気候はとても悪いです。同僚と友達の助けにおかげさまで、私に北京の生活と働きをできるだけ早く慣れさせました。

ソフトウェア開発の技術更新は速くて、新しい技術の學ぶことを続けなければなりません。最近、仕事のために、皆さんは一生懸命に日本語を勉強している。日本語の勉強するのは、楽しいことがあり、難しいこともあります。 }(a)eg[4此資料來源於:和*風*日*語 http:// %iy4j8p|

勉強する間に、やる気を持つのがいちばん大切です。それから、いっしょにがんばりましょう。

Tags:日語