網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

法語勵志名言

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:8.57K

法語勵志名言

法語勵志名言如下:

1、Vouloir, c'est pouvoir. 有志者,事竟成。

2、Petit à petit, l'oiseau fait son nid. 積少成多。

3、Pas à pas, on va loin. 千里之行,始於足下。

4、Il n'y a que le premier pas qui co?te. 萬事開頭難。

5、Aide-toi, le ciel t'aidera. 自助者天助。

6、C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 孰能生巧。

7、Bien faire et laisser dire.盡力而為,不畏人言。

8、Après la pluie, le beau temps. 雨過天晴。

9、A coeur vaillant rien d'impossible. 只要功夫深,鐵杵磨成針。

10、Tout est bien qui finit bien. 好事不怕多磨。

11、Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. 今日事今日畢。

12、Qui ne risque rien n'a rien. 不入虎穴,焉得虎子。

13、Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. 人勤地不懶。

14、Goutte à goutte l'eau creuse la pierre. 滴水石穿。

15、Erreur n'est pas compte. 錯誤總是可以改正的。

法語勵志名言精選:

中國一旦被驚醒,世界會為之震動。——拿破崙【法】

La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]

品德,應該高尚些;處世,應該坦率些;舉止,應該禮貌些。——孟德斯鳩【法】

Il faut avoir la qualité morale noble; il faut s'entendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]

人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。——蒙田【法】

Ce qui est le plus pitoyable pour l’homme, c’est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]

我們應該有恆心,尤其要有自信力。我們的天賦是用來做某種事情的,無論代價多麼大,這種事情必須做到。——居里夫人【波】

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n’importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]

一個能思考的人,才真是一個力量無邊的人。——巴爾扎克【法】

L’homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]

我有兩個忠實的助手,一個是我的耐心,另一個就是我的雙手。——蒙田【法】

J'ai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]

世上只有一個真理,便是忠實於人生,並且愛它。——羅曼·羅蘭【法】

Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer. ——Romain Rolland[France]

我思想,所以我存在。——笛卡爾【法】

Je pense, donc j'existe. ——Descartes[France]

沒有偉大的願望,就沒有偉大的天才。——巴爾扎克【法】

Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]

人人為我,我為人人。——大仲馬【法】

Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas