網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

關於愛情的英文詩歌【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:5.47K

關於愛情的英文詩歌【精品多篇】

英語愛情詩-When I love 篇一

I feel that I am the king of time

I possess the earth and everything on it

and ride into the sun upon my horse.

When I love

I become liquid light

invisible to the eye

and the poems in my notebooks

become fields of mimosa and poppy.

When I love

the water gushes from my fingers

grass grows on my tongue

when I love

I become time outside all time.

When I love a woman

all the trees

run barefoot toward me…

The Passionate Shepherd to His Love 篇二

激情的牧人致心愛的姑娘

Christopher Marlowe

克里斯托弗•馬洛

Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That valleys, groves, hills, and field, Woods, or steepy mountain yields.

來吧,做我的愛人和我一起生活, 這裏的一切將使我們快樂無比: 溪谷、叢林、田野都有提供,平川、丘陵、高山都有奉送。

And we will sit upon the rocks, Seeing the shepherds feed their flocks, By shallow rivers to whose falls Melodious birds sing 3)madrigals.

我們將倚坐在山巖上, 觀看牧羊人餵養羊羣, 在小溪邊聽流水潺潺, 聽鳥兒和着水聲歡唱。

And I will make thee beds of roses And a thousand fragrant posies, A cap of flowers, and a kirtle Embroidered all with leaves of myrtle;

我將用玫瑰為你做牀, 採用千朵芬芳的花束點綴, 再織條花裙,編頂花冠, 裙上繡滿愛神木的葉瓣。

A gown made of the finest wool Which from our pretty lambs we pull; Fair lined slippers for the cold, With buckles of the purest gold;

我要用最好的羊毛為你織一件長袍, 羊毛剪自我們可愛的羔羊, 再做一雙有襯裏的禦寒拖鞋, 用純金做鞋釦。

A belt of straw and ivy buds, With coral clasps and amber studs: And if these pleasures may thee move, Come live with me and be my love.

還要用麥杆和長春藤芽編條束帶, 用珊瑚做環扣,用琥珀做飾鈕。 假如這些快樂能打動你的心, 來吧,做我的愛人和我一起生活。

The shepherds’ swains shall dance and sing For thy delight each May morning: If these delights thy mind may move, Then live with me and be my love.

牧童們在五月的每個清晨, 都將為你縱情舞蹈,高歌入雲; 假如這些快樂能打動你的心, 來吧,做我的愛人和我一起生活。

Love Me Little, Love Me Long 篇三

愛我無須太多,但求愛得久長

Norton

諾頓

Love me little,love me long, is the burden of my song.

愛我少一點,愛我久一點, 這是我歌兒的主旨。

Love that is too hot or strong Burneth soon to waste.

愛的太濃太烈, 便很快焚盡為塵。

Still,I would not have three cold, Not too backward, nor too bold;

可我也不想你冷漠無情, 不要太怯弱,不要太張狂;

Love that lasteth till its old Fadeth not in haste.

那一直延續到老的愛 不會頃刻間凋零。

Love me little,love me long, is the burden of my song.

愛我少一點,愛我久一點, 這是我歌兒的主旨。

If thou love me too much, It will not prove as true as touch;

如果你愛我太多, 它將無法堅如磐石;

Love me little, more than such, For I fear the end.

愛我少一點,會更好的。 因為我害怕結束。

I am with little well content, And a little from thee sent

少一點我也十分滿足, 我只要一點就足夠,

Is enough, with true intent To be steadfast friend.

只要全心全意 做我不渝的伴侶。

英語愛情詩-Love and Marriage 篇四

Love is holding hands in the street

Marriage is holding arguments in the street

Love is dinner for 2 in your favorite restaurant

Marriage is Chinese take-out

Love is cuddling (擁抱)on a sofa

Marriage is deciding on a sofa

Love is talking about having children

Marriage is talking about getting away from children

Love is going to bed early

Marriage is going to sleep early

Love is a romantic drive

Marriage is a tarmac (停機坪)drive

Love is losing your appetite

Marriage is losing your figure

Love is sweet nothings in the ear

Marriage is sweet nothing's in the bank

Love is a flickering flame

Marriage is a flickering television

Love is 1 drink and 2 straws (麥杆,吸管)

Marriage is “Don't you think you've had enough!”

Love Is Cruel, Love Is Sweet 篇五

愛情殘忍愛情甜

Thomas MacDonagh

托馬斯•麥克唐納

Love is cruel, love is sweet, -- Cruel sweet, Lovers sigh till lovers meet,

愛情殘忍愛情甜,—— 殘忍而又甜, 情人腸斷到相見,

Sigh and meet -- Sigh and meet, and sigh again -- Cruel sweet! O sweetest pain!

腸斷到相見—— 腸斷到相見,相別腸又斷—— 殘忍的甜呵!最甜的腸斷!

Love is blind -- but love is sly, Blind and sly.

愛情盲目愛情尖, 盲目而又尖,

Thoughts are bold, but words are shy -- Bold and shy –

心事勇敢言靦腆—— 勇敢而靦腆——

Bold and shy, and bold again -- Sweet is boldness, -- shyness pain.

勇敢而靦腆,回頭又勇敢—— 勇敢是甜呵,——靦腆令腸斷。

英語愛情詩-Where Go The Boats 篇六

R. L. Stevenson

(1)

Dark brown is the river, 黑褐色的河流,

Golden is the sand. 金黃色的沙丘

It floats along forever, 沿著樹的兩邊

With trees on either hand. 它永遠在漂流。

(2)

Green leaves a-floating, 綠葉在水上漂流,

Castles of the foam, 泡沫造成的城堡,

Boats of mine a-floating--- 我的船在水上漂浮,

Where will all come home? 那裏才是歸途?

(3)

On goes the river 河水繼續地流著

And out past the mill, 經過了磨坊,

Away down the valley, 流下山谷,

Away down the hill. 再流下山崗。

(4)

Away down the river, 河水向下流轉,

A hundred miles or more, 有一百哩長,或者更多,

Other little children 別的孩子們

Shall bring my boats ashore. 將會把我的船帶到岸邊。

英語愛情詩-Boats Sail On The Rivers 篇七

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,

But clouds that sail across the sky, 然而白雲飄過天空時,

Are prettier far than these. 比這些更為悦人。

(2)

There are bridges on the rivers, 河上有橋,

As pretty as you please; 如你所願的那麼悦目;

But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長虹,

And overtops the trees, 卻比樹梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建築一條通行天際的道路,

Is prettier far than these. 比這些更為美好。