網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

聯合國致辭(精選多篇)

欄目: 慶典致辭 / 發佈於: / 人氣:1.83W

第一篇:祕書長聯合國日致辭

聯合國致辭(精選多篇)

今天,值此歡慶本站60週年之際,我們必須看到,今天的同當初本站創建之時相比,已經發生了巨大的變化。本站必須體現這一新的時代,應對這個時代的種種挑戰。其中,最大的挑戰是,我們都知道,上數以億計的人無依無助,遭受着飢餓、疾病和環境退化的折磨,儘管不乏拯救他們的能力。

上個月,領導人在紐約聚集一堂,

共商應付這些挑戰的共同對策。

無論是富國還是窮國的領導人,都作出了具體的政策承諾,倘若這些政策得到充分落實,可在今後十年中將飢餓和貧窮減少百分之五十。

他們決定設立新的本站機構來促進人權,以及為飽受戰亂的國家建立持久和平。

他們許諾打擊一切形式的恐怖主義,並在必要時採取集體行動,保護人民免遭種族滅絕及其他滔天罪行之害。

他們還決定對本站祕書處進行重要的改革。

然而,在氣候變化和安全理事會改革等問題上,他們只作出了軟弱無力的聲明。在核擴散和裁軍問題上,他們未能達成任何一致意見。

他們給我們留下了大量工作。今天,在我們慶祝本站這一必不可少的組織60週年之際,我向你們保證,我將繼續努力。我相信,你們作為全球公民,也會同樣盡你們的力量。

第二篇:模擬聯合國大會致辭

尊敬的領導,老師,各位國家代表和親愛的同學們:

大家好中午好!

首先我代表會議主席團感謝各位領導和老師對本次活動的大力支持,並歡迎各位國家代表參加2014年xx學校首屆校內模擬聯合國大會。

我非常榮幸能夠與各位同學在我們美麗的校園共度會議中的美好時光,共同親身感受着聯合國官員和各國代表身上的責任和使命。作為青年人,今天我們以組織或參加模擬聯合國大會的方式支持聯合國表明着我們促進國際合作,期盼世界和平理想信念。在此,我期盼着在共同信念的指引下,我們的大會能夠取得圓滿的成功。

在前一段時間,主席團內部分成員代表我校以國家代表的身份參加了中學生模擬聯合國會議。經過那短短兩天的磨練回到學校後,我們越發的希望能將模擬聯合國這一活動引入我校,並在本學期成功成立我校自己的模擬聯合國社團。我相信,這個社團一定能成為我校學生思維的一個新起點,認識的一個新階段,能力的一個新提升。於是,今天,這這裏,我們雲集每個人的智慧,經過了短短一個月的緊張籌備,從一個小想法,到一部策劃書;從第一個工作計劃,到開幕式的流程安排;從一句小小的串詞,到今天我們整個開幕式的成功召開。在整個過程中,不僅僅我們主席團的每個人能力得到了提升,我們更想把我們的經驗和想法告訴我們的高一以及國中同學,我們希望每一位參加本次會議的同學,在模聯這個舞台上學習並運用我們的知識,用我們自己的思想去認識世界,去探索世界,去改造世界。

眾所周知,核問題一直是引起國際紛爭的熱點話題。伴隨着1945年7月16日美國新墨西哥州阿拉莫戈多附近的沙漠地區的一聲巨響,一朵巨大的蘑菇雲騰空而起,核武器誕生了。從此以後,各種由核問題引發的紛爭接連不斷,國際社會也一度陷入核危機的恐慌中。身為21世紀的青少年,我們應當為維護世界和平儘自己的一份微薄之力。在此背景下,我校本次模聯決定以亞太地區核武器作為一個切入點,討論當今亞太地區中的裁軍問題。在本次會議的準備過程中,我們很高興的看到了我們各位國家代表的勤奮思考。我們會竭盡全力幫助各位代表解決會議過程中遇到的各種問題,和大家一起學習。如果各位代表在準備過程中或是在會議期間有任何問題,歡迎隨時與我們討論。此外,這次大會還為各位提供了一個互相交流、互相學習的機會。我們非常希望大家在會議中能夠廣交朋友,多多交流。希望大家不僅將這次模擬聯合國大會看作成一次學術會議,更加把它當成一次歡樂的聚會,當成一次永遠值得回憶的記憶。

最後,再一次熱烈的歡迎大家來到華中師範大學第一附屬中學朝陽學校模擬聯合國大會,讓我們相約在美麗的校園,期待着大家的精彩表現,讓我們一起為創造一個和平與美好的世界貢獻自己的智慧!

謝謝大家!

第三篇:世界糧食日聯合國致辭

世界糧食日聯合國致辭

在危機時刻實現糧食安全(2014年10月16日)

(聯合國祕書長潘基文)

糧食和營養安全是過上體面生活、獲得良好教育以及甚至是實現所有千年發展目標的基礎。在過去兩年裏,糧食價格動盪、經濟危機、氣候變化和衝突等因素導致越來越多的人無法獲得生活、工作和取得成功所需要的糧食,人數增加幅度非常大,令人無法接受。在人類歷史上,饑民人口首次超過了十億。在整個發展中世界,糧食價格仍然居高不下。我們必須對饑民的需要作出反應,首先,我們必須保證提供充分的政治和財政支持,以便提供緊急糧食援助。在危機時刻實現糧食安全是今年世界糧食日和聯合國糧食及農業組織電視糧食集資運動的主題。該主題強調的是,必須作出更大努力,尊重窮人和饑民的人格尊嚴,向那些常常冒着生命危險幫助他人的男女人士提供支助。

第二,我們必須在糧食生產和分配方面投資。去年,我設立了全球糧食安全危機高級別工作隊。該工作隊的《綜合行動框架》概述了一項戰略,通過該戰略,可建立安全網,向小農户提供援助,並且可以從較長遠的角度促進提高農業生產率,加強農業抗災能力,支持建立社會保護制度,提供進入市場的機會,進行公平貿易。

各國正在進行動員,以便採取行動。7月,26個國家和14個多邊組織商定,將在阿奎拉糧食安全倡議框架下共同努力。下個月,世界糧食安全問題首腦會議將在羅馬舉行,這次會議將再次提供機會,可重點制定由國家牽頭的區域戰略,建立國家一級的夥伴關係,增加援助。

必須作出多邊承諾,發揮創造力,展現領導能力,以解決糧食安全方面的各項挑戰。在這個危機時刻,我鼓勵所有國家執行協調和全面戰略,促進農業發展,建立有效社會保護制度,使弱者、特別是使婦女和兒童能夠得到他們需要的糧食,實現營養安全,確保其福祉。

第四篇:聯合國祕書長潘基文2014年聯合國日致辭

聯合國祕書長潘基文2014年聯合國日致辭

un secretary general's video message for un day 2014

24 october 2014

聯合國祕書長潘基文2014年聯合國日致辭

2014年10月24日

on united nations day, i express my great appreciation to the millions of people throughout the world who believe deeply in our work for peace, development and human rights… and who uphold our ideals and help us achieve our all of your friends and fellow citizens of the world i say: thank you.

值此聯合國日,我謹對堅信我們為和平、發展和人權所作的工作……捍衞我們的理想並幫助我們實現目標的遍佈全世界的數百萬人表示由衷的感謝。我要對你們大家……朋友們和世界公民們……説:謝謝你們。

sixty-five years ago on this date, the founding charter of the united nations entered into y year on un day, we reaffirm our global reassert the universal values of tolerance, mutual respect and human we recognize the progress we have made together: gains in literacy and life expectancy… the spread of knowledge and technology... advances in democracy and the rule of law.

65年前的今天,聯合國的創始憲章開始生效。每年的聯合國日,我們都重申我們的全球使命。我們重申容忍、相互尊重和人類尊嚴這些普遍的價值觀。我們肯定我們共同取得的進展:文盲減少了,預期壽命增加了……知識和技術得到了傳播……民主和法治得到了推進。 but above all, un day is a day on which we resolve to do to protect those caught up in armed conflict, to fight climate change and avert nuclear catastrophe; more to expand opportunities for women and girls, and to combat injustice and impunity; more to meet the millennium development goals.

不過,聯合國日首先是我們下決心繼續努力的日子。繼續努力保護受到武裝衝突影響的人、應對氣候變化和避免核災難;繼續努力為婦女和女童提供更多的機會、消除不公正和有罪不罰現象;繼續努力實現千年發展目標。

last month’s mdg summit at the united nations generated political momentum… as well as financial commitments that are especially significant in these difficult economic times.i am determined to press ahead as the 2014 deadline approaches.

上個月舉行的聯合國千年發展目標首腦會議推動了政治勢頭的形成……及財政承諾。在當今經濟困難時期,這種財政承諾尤其重要。離最後期限2014年越來越近了,我決心加速前進。 despite our problems, despite polarization and distrust, our interconnected world has opened up vast new possibilities for common us commit to do even more to realize the great vision set out in the un charter.

儘管我們面臨各種問題,儘管存在兩極分化和不信任,我們這個相互連接在一起的世界為共同進步提供了大量新的機會。讓我們承諾加倍努力,實現《聯合國憲章》所描繪的美好前景。

第五篇:聯合國祕書長潘基文聯合國日致辭

un secretary general's video message for un day 2014

24 october 2014

聯合國祕書長潘基文2014年聯合國日致辭

2014年10月24日

on united nations day, i express my great appreciation to the millions of people throughout the world who believe deeply in our work for peace, development and human rights… and whoour ideals and help us achieve our goals. to all of you… friends and fellow citizens of the world… i say: thank you.

值此聯合國日,我謹對堅信我們為和平、發展和人權所作的工作……捍衞我們的理想並幫助我們實現目標的遍佈全世界的數百萬人表示由衷的感謝。我要對你們大家……朋友們和世界公民們……説:謝謝你們。

sixty-five years ago on this date, the founding charter of the united nations entered into force. every year on un day, weour global mission. wethe universal values of tolerance, mutual respect and human dignity. and we recognize the progress we have made together: gains in literacy and life expectancy… the spread of knowledge and technology... advances in democracy and the rule of law.

65年前的今天,聯合國的創始憲章開始生效。每年的聯合國日,我們都重申我們的全球使命。我們重申容忍、相互尊重和人類尊嚴這些普遍的價值觀。我們肯定我們共同取得的進展:文盲減少了,預期壽命增加了……知識和技術得到了傳播……民主和法治得到了推進。 but above all, un day is a day on which we resolve to do more. more to protect those caught up in armed conflict, to fight climate change andnuclear ; more to expand opportunities for women and girls, and to combat injustice and impunity; more to meet the millennium development goals.

不過,聯合國日首先是我們下決心繼續努力的日子。繼續努力保護受到武裝衝突影響的人、應對氣候變化和避免核災難;繼續努力為婦女和女童提供更多的機會、消除不公正和有罪不罰現象;繼續努力實現千年發展目標。

last month's mdg summit at the united nations generated political … as well as financial commitments that are especially significant in these difficult economic times. i am determined to press ahead as the 2014 deadline approaches.

上個月舉行的聯合國千年發展目標首腦會議推動了政治勢頭的形成……及財政承諾。在當今經濟困難時期,這種財政承諾尤其重要。離最後期限2014年越來越近了,我決心加速前進。 despite our problems, despiteand distrust, our interconnected world has opened up vast new possibilities for common progress. let us commit to do even more to realize the great vision set out in the un charter.

儘管我們面臨各種問題,儘管存在兩極分化和不信任,我們這個相互連接在一起的世界為共同進步提供了大量新的機會。讓我們承諾加倍努力,實現《聯合國憲章》所描繪的美好前景。 温家寶在第八屆亞歐首腦會議開幕式的致辭

時政名詞

主權債務

debt

可持續復甦

sustainable recovery

緊密相聯的利益共同體

a close-knit community of interests

經濟刺激政策

economic

主要國際儲備貨幣匯率

the exchange rates of major reserve currencies

發展中國家的代表性和發言權

the representation and voice of developing countries

(貿易)保護主義

protectionism

“共同但有區別的責任”原則

the principle of common but differentiated responsibilities

清潔能源和節能環保

clean energy, energyand environmental protection

慣用表達

東學西漸和西學東漸

the eastern learning spreading westward and the western learning spreading eastward兼容幷蓄,取長補短,和諧共處

inclusiveness, draw on each other's strength and live in harmony

平息動盪,消弭戰亂

seek peaceful solutions to regional hot-spot issues, put an end toand warfare存在較大的不確定性

we are soberly aware of the many uncertainties existing in this process

飽受戰火蹂躪

was repeatedly ravaged by wars

恪守聯合國憲章宗旨和原則,密切政治交往和戰略協作,增進相互理解和信任

we should adhere to the purposes and principles of the charter of the united nations, intensify political interactions and strategic coordination, and enhance mutual understanding and trust.

多元發展

diverse forms of development

求同存異,凝聚共識

seek common ground while reserving differences and build consensus

中國將繼續為鞏固和深化亞歐新型夥伴關係貢獻力量

china will continue to contribute its share to strengthening and deepening the new asia-europe partnership

和衷共濟,攜手並進

we pulled together and ac(請繼續關注)ted in unity

讓我們共同努力,開創亞歐繁榮和諧的美好未來

let us work together to shape a prosperous and harmonious future for asia and europe.