網站首頁 個人文件 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 核舟記翻譯精品多篇
    發表於:2023-12-09
    《核舟記》全文翻譯篇一《核舟記》全文翻譯明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就著木頭原...
  • 氓原文及翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-12-14
    氓原文及翻譯篇一原文:國風·衛風·氓氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載...
  • 文言文短篇加翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-12-09
    經典文言文大全帶翻譯篇一魚我所欲也先秦:孟子及其弟子魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲...
  • 三五七言原文及翻譯,三五七言賞析
    發表於:2023-12-10
    三五七言原文作者:李白〔唐代〕秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。(...
  • 古柏行原文及翻譯,古柏行賞析
    發表於:2023-12-10
    古柏行原文作者:杜甫〔唐代〕孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同...
  • 張衡傳的翻譯【精品多篇】
    發表於:2024-04-25
    張衡傳的翻譯篇一《張衡傳》教案【教學目的】1、進一步掌握敘述、說明事物的方法及詳略得當的剪裁方法。2、理解和掌握文言虛詞\於\,複習意動和使動用法。3、瞭解張衡在科學技術上的...
  • 大學英語第4單元課文翻譯
    發表於:2023-12-10
    新視野大學英語第二冊Unit4課文翻譯大中央車站問詢處桌子上方的數字鐘顯示:差六分六點。約翰布蘭福德,一個年輕的高個子軍官,眼睛盯著大鐘,看確切的時間。六分鐘後,他將見到一位在過去13個...
  • 生日聚會英語作文帶翻譯(精彩多篇)
    發表於:2023-12-09
    生日聚會英語作文篇一Todayismynine-year-oldbirthday.IamveryhappybecausemyfatherbuysabigcakeformeandmysisterjustcomestoGuangzhou.Afterdinnermyfamilycelebratemybirthday.Imak...
  • 文言文《黃香溫席》翻譯(多篇)
    發表於:2023-12-14
    香九齡,能溫席。孝於親,所當執。篇一黃香(18-106年)是我國東漢時期的一位文化名人。他為官的品位並不高,最高職務是魏郡太守,大約也就是一個四品官員。但他生命歷程中有兩個亮點:一是他9歲時,...
  • 《客中聞雁》的閱讀答案及翻譯賞析多篇
    發表於:2023-12-09
    客中聞雁篇一黃仲則山明落日水明沙,寂寞秋城感物華。獨上高樓慘無語,忽聞孤雁竟思家。和霜欲起千村杵,帶月如聽絕漠笳。我亦稻粱愁歲暮,年年星鬢為伊加。1、下列對詩句的理解和分析不正確...
  • 文言文梵天寺木塔翻譯 梵天寺木塔原文及翻譯註釋多篇
    發表於:2023-12-14
    關於文言文梵天寺木塔翻譯篇一螳螂捕蟬文言文及答案【篇一:國中文言文課外閱讀訓練149篇答案】s=txt(一)細柳營答案:一. 1.c2。將軍亞夫持兵揖曰/介冑之士不拜/請以軍禮見。3.將軍約定(規定),軍...
  • 商務英語翻譯實訓總結
    發表於:2023-12-12
    轉眼之間為期兩週的商務翻譯實訓已經接近尾聲,學生們在這兩週的時間裡鍛鍊了英譯漢以及漢譯英能力,我目前就學生的翻譯效果、翻譯材料的選擇以及翻譯過程安排進行了以下系統的總結。學生...
  • 田家行原文及翻譯,田家行賞析
    發表於:2023-12-10
    田家行原文作者:王建〔唐代〕男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。五月雖熱麥風清,簷頭索索繰車鳴。野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。麥收上場絹在軸,的知輸得官家足。不望入口覆上身,且免向城賣...
  • 東郊原文及翻譯,東郊賞析
    發表於:2023-12-24
    東郊原文作者:韋應物〔唐代〕吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。依叢適自憩,緣澗還復去。微雨靄芳原,春鳩鳴何處。樂幽心屢止,遵事蹟猶遽。終罷斯結廬,慕陶直可庶。東郊創作背景...
  • 理財產品英文怎麼說翻譯如何寫 理財產品用英文怎麼說多篇
    發表於:2023-12-17
    關於理財產品英文怎麼說翻譯如何寫篇一盛先生夫婦都是上海某國企的退休員工,雖然退休後,兩人沒有了工資收入,但每月都能按時領到退休金,因此,生活的經濟壓力也並不算大。近些日子以來,盛先生...
  • 伶官傳序原文翻譯【精品多篇】
    發表於:2024-04-28
    註釋篇一伶官:伶,戲子,或唱戲雜技演員,現代的娛樂人員。伶官:宮庭裡供統治者娛樂表演的人物。可見封建朝代不思於民生,不思於進取,奢華淫樂而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可見不居安思危之害!理...
  • 《學奕》註釋與翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-12-14
    作者簡介篇一孟子(約前372年—前289年),姬姓,孟氏,名軻,字號子輿,戰國時期鄒國(今山東濟寧鄒城)人。戰國時期著名哲學家、思想家、政治家、教育家,儒家學派的代表人物之一,地位僅次於孔子,與孔子並...
  • 華曄曄原文及翻譯,華曄曄賞析
    發表於:2023-12-10
    華曄曄原文作者:劉徹〔兩漢〕華曄曄,固靈根。神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。...
  • 石壕吏原文及翻譯含注音【多篇】
    發表於:2023-12-09
    譯文篇一(作者我)傍晚投宿石壕村,有差役夜裡來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門檢視。差役吼得是多麼凶狠啊!老婦人是啼哭得多麼可憐啊!(作者我)聽到老婦上前說:“我的三個兒子去鄴城服役。其中一...
  • 賣炭翁翻譯和原文【多篇】
    發表於:2023-12-09
    《賣炭翁》註釋篇一賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮裡需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。伐:砍伐...
  • 漁家傲原文及翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-12-24
    賞析篇一此詞當為易安南渡後的詞作。寫夢中海天溟濛的景象及與天帝的問答。隱寓對南宋黑暗社會現實的失望,對理想境界的追求和嚮往。作者以浪漫主義的藝術構思,夢遊的方式,設想與天帝問答...
  • 疏影·苔枝綴玉原文及翻譯,疏影·苔枝綴玉賞析
    發表於:2023-12-09
    疏影·苔枝綴玉原文作者:姜夔〔宋代〕辛亥之冬,餘載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且徵新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使二妓肆習之,音節諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同...
  • 岳飛《滿江紅》翻譯賞析多篇
    發表於:2023-12-09
    註釋篇一[1]卻賦:再賦。卻,再。[2]三楹:房屋一間為一楹。此言未必整三間茅屋,或為泛指幾間茅屋之意。[3]意謂可以閒居於此,就像自由自在的海鷗那樣,無優無慮,自得其樂。古人每用與海鷗為伴表...
  • 山家原文及翻譯,山家賞析
    發表於:2023-12-10
    山家原文作者:劉因〔元代〕馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。山家譯文及註釋譯文策馬踏溪,攪亂了映在水中的霞影,我揮灑著衣袖,迎面吹來的微風還夾雜著飄落的...
  • 蒹葭原文、翻譯及賞析(新版多篇)
    發表於:2023-12-09
    註釋篇一①蒹葭(jianjia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那個人。③溯涸:逆流而上。叢:追尋。④溯游:順流而下。⑤悽悽:茂盛的樣子。(6)晞(XT);幹。(7)湄:岸邊。(8)躋(ji):登高。(9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)採...
 1 2 3 下一頁