网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文 论文
  • 鹬蚌相争言文言文注释及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-30
    故事篇一有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳悠闲地晒着太阳。这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸...
  • 《鹬蚌相争》文言文翻译多篇
    发表于:2023-12-20
    《鹬蚌相争》文言文翻译篇一原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌!蚌亦谓鹬曰:今日不出,明日不出,即有死鹬!两...
  • 孙权劝学文言文翻译及注释
    发表于:2023-11-30
    孙权劝学文言文原文孙权劝学作者:司马光初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常...
  • 《鹬蚌相争》语文教案多篇
    发表于:2023-12-20
    《鹬蚌相争》语文教案篇一一、第一自然段1、出示(这是一只河蚌)板:河蚌读(它张开壳儿在河滩上晒太阳)演:张壳出示:太阳问:被暖暖的太阳照着,河蚌会有怎样一番感觉呢?也许它会说什么?谁来做做河蚌?...
  • 师说文言文翻译及注释
    发表于:2023-12-04
    师说文言文原文师说作者:韩愈古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦...
  • 鹬蚌相争续写作文多篇
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写作文1还没等鹬和蚌弄清楚是怎样一回事,就已经被渔夫用竹筐提到了家中的厨房里,他把鹬和蚌分开,鹬和蚌都乖乖地顺从了,他又轻而易举地把鹬拴在了柱子上,蚌呢,被放在了一个盆子里...
  • 孙权劝学文言文翻译及注释 文言文孙权劝学原文及翻译多篇
    发表于:2023-12-14
    最新孙权劝学文言文翻译及注释(推荐篇一《孙权劝学》是一篇自读课文,故事性很强。这篇文言文课文词句方面的障碍少,适合学生自主学习,培养阅读浅易文言文的能力。从施教过程看,有成功之处,...
  • 离骚文言文翻译及注释【多篇】
    发表于:2023-09-17
    离骚文言文注释篇一词句注释1、高阳:颛顼之号。2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。3、朕:我。4、皇:美。5、考:已故的父亲。6、摄提:太岁在寅时为摄提...
  • 鹬蚌相争的故事(多篇)
    发表于:2023-12-20
    鹬蚌相争寓言故事篇一望洋兴叹是记载在《庄子秋水》里的故事。秋天时山洪爆发,水奔腾而流,众多的水都汇入了黄河。河面宽阔得连站在岸边的是牛还是马都不知道。看到这么气势磅礴的河面,这...
  • 鹬蚌相争续写作文(多篇)
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写作文篇一后来,鹬和蚌被捉回了渔翁的家,它们流下了后悔的泪水。鹬和蚌被鹬和蚌拿到了锅里,它们在锅里哭着,后悔极了。鹬后悔地放开了蚌,说:“对不起。”蚌也放开了鹬,说:“这下我俩...
  • 《鹬蚌相争》续写作文(多篇)
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写作文篇一贻贝和鹬被渔夫放在垃圾桶里,又被渔夫拖回家,垃圾桶放在院子里。这是贻贝打开自己的贝壳,解开了鹬的嘴,说道。“对不起。我不能夹着你的嘴。”“这时,鹬解开河里的肉,说...
  • 鹬蚌相争续写【多篇】
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写500字篇一河滩上,一只蚌张开壳在那儿晒太阳,正在觅食的鹬一见,张开嘴,就去啄蚌的肉,蚌急忙把壳合上,夹住了鹬的嘴,于是它俩争吵起来。这时,来了一个渔翁,一下子把它俩捉住,放到渔篓...
  • 鹬蚌相争续写作文(通用多篇
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写作文1鹬和蚌被渔翁捉住后,还争吵个不停。鹬气呼呼地对蚌说:“都怪你,如果没有你,我就不会沦落到这种地步,哼!”“啊,你怪我?要是没有你,我也不会这样。”蚌也生气地说。渔翁不知不...
  • 守株待兔文言文翻译及注释多篇
    发表于:2023-11-30
    守株待兔文言文注释篇一株:树桩。触:撞到。走:跑。折:折断。因:于是,就。释:放,放下。耒:一种农具。冀:希望。复:又,再。得:得到。为:被,表被动。身:自己。为:被。欲:想用。守株待兔文言文翻译篇二宋国有...
  • 狐假虎威文言文翻译及注释汇总 狐假虎威言文言翻译【多篇】
    发表于:2023-09-17
    狐假虎威的文言文篇一课外文言文阅读(10分)虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而不走乎?”虎以为...
  • 鹬蚌相争寓言故事【精品多篇】
    发表于:2023-09-18
    注释篇一方:刚刚。蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝:晒。支:支持,即相持、对峙鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。箝:同“钳”,把东西...
  • 续写《鹬蚌相争》【多篇】
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写500字篇一鹬蚌被渔夫捉到了,渔夫高兴地回到家里,并对妻子说:“老婆,今咱可有肉吃啦!”渔夫的妻子说:“这条鹬和蚌太瘦了,不如把它们关起来先养一养吧,”于是渔夫把鹬和蚌关了起...
  • 《鹬蚌相争》续写作文【多篇】
    发表于:2023-12-07
    鹬蚌相争续写作文篇一鹬鸟和河蚌被捉住之后十分后悔,后悔自我当初应各退一步,不然就不会被捉住了。那天晚上,它们听到渔夫明早就要把它们煮着吃了。它们感到十分害怕,但又无济于事。突然河...
  • 文言文隆中对翻译及注释多篇
    发表于:2023-12-04
    《隆中对》原文:篇一作者:陈寿(魏晋)亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。徐庶见先主,先主器...
  • 虎丘文言文翻译及注释 虎丘记翻译及原文【精品多篇】
    发表于:2023-12-14
    情景墨色润畅篇一行文至此,于“远而望之”四字,回拢到主体的视点上来,文气稍有提顿,遂发为奇颖的比喻句“如雁落平沙、霞铺江上,雷辊电霍”,“雁”句言其盛,“霞”句言其色,“雷”句言其声,声色...
  • 鹬蚌相争作文600字多篇
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争作文600字1很久很久以前,在一个偏僻的地方有一片树林,这里青山环抱,树木葱茏,四周的花朵数不胜数,引来了许许多多的蝴蝶在花丛中穿梭。一天中午,阳光明媚,是个好天气。蚌想:我整天呆在...
  • 守株待兔文言文翻译及注释 守株待兔文言文翻译注释简单(精品多篇)
    发表于:2023-09-17
    最新守株待兔文言文翻译及注释篇一《守株待兔》,是寓言故事,那么就包括两部分的组成。“寓言”应当就是故事所蕴藏的寓意,而这则寓言,我想让学生记得“要想不劳而获,最终一无所获!”而既然是...
  • 狐假虎威文言文翻译及注释 狐假虎威文言文翻译及注释古诗文网【精品多篇】
    发表于:2023-09-17
    狐假虎威的文言文篇一虎求百兽而食之,得狐。狐日:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也!——子以我为不信!吾为之先行,子随我后。”虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走,虎不知兽畏己...
  • 梁上君子文言文翻译注释
    发表于:2023-11-28
    人们根据这个故事,引申出“梁上君子”这句成语.“梁”是房梁,“君子”是古代对有教养的读书人的称呼,用在这里含有幽默的意思.“梁上君子”被用作小偷、窃贼的代称.梁上君子选自《后汉...
  • 鹬蚌相争续写作文【精品多篇】
    发表于:2023-09-17
    鹬蚌相争续写作文篇一渔夫没费一点力气,就把鹬和蚌一起捉住了。渔夫想:哈哈!我的运气真好啊!天上掉馅饼!不要就可惜了!在回去的路上,鹬和蚌都责怪者双方,鹬说:“要不是你夹住我,我就不会被抓了!”...