網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《葉公好龍》原文與翻譯精品多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.26W

《葉公好龍》原文與翻譯精品多篇

葉公好龍的典故 篇一

魯哀公經常向別人説自己是多麼地渴望人才,多麼喜歡有知識才乾的人。有個叫子張的人聽説魯哀公這麼歡迎賢才後,便從很遠的地方風塵僕僕地來到魯國,去請求拜見魯哀公。

子張在魯國一直住了七天,也沒等到魯哀公的影子。原來魯哀公説自己喜歡有知識的人只是趕時髦,學着別的國君説説而已,對前來求見的子張根本就沒當一回事,早已忘到腦後去了。子張很是失望,也十分生氣。他給魯哀公的車伕講了一個故事,並讓車伕把這個故事轉述給魯哀公聽。

然後,子張悄然離去了。

終於有一天,魯哀公記起了子張求見的`事情,準備叫自己的車伕去把子張請來。車伕對魯哀公説:“他早已走了。”

魯哀公很是不明白,他問車伕道:“他不是投奔我而來的嗎?為什麼又走掉了呢?”

於是,車伕向魯哀公轉述了子張留下的故事。那故事是這樣的:

有個叫葉子高的人,總向人吹噓自己是如何如何喜歡龍。他在衣帶鈎上畫着龍,在酒具上刻着龍,他的房屋卧室凡是雕刻花紋的地方也全都雕刻着龍。天上的真龍知道葉子高是如此喜歡龍,很是感動。一天,真龍降落到葉子高的家裏,它把頭伸進窗户裏探望,把尾巴拖在廳堂上。這葉子高見了,嚇得臉都變了顏色,驚恐萬狀,回頭就跑。真龍感到莫名其妙,很是失望。其實那葉公並非真的喜歡龍,只不過是形式上、口頭上喜歡罷了。

作品註釋 篇二

1、葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸樑,名子高,封於葉(古邑名,今河南葉縣)。

2、子高:葉公的`字。

3、鈎:衣服上的帶鈎。

4、寫:畫。

5、鑿:通"爵",古代飲酒的器具。

6、屋室雕文:房屋上雕刻的圖案、花紋。

7、“文”通“紋”。

8、以:在。

9、聞:聽説。

10、下之:到葉公住所處。

11、窺(kuī):這裏是探望、偷看的意思。

12、牖(yǒu):窗户。

13、施(yì):延伸,同“拖”。

14、堂:廳堂。

15、還(xuán)走:轉身就跑。還(通假字),通“旋”。

16、走:逃跑。

17、五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這裏指臉色。

18、是:由此看來。

19、好:喜歡。

20、夫:這,那。

21、是葉公非好龍也:由此看來,葉公並不是真的喜歡龍。

成語寓意 篇三

這個故事用很生動的比喻,諷刺了名不副實,表裏不一的葉公式人物,揭露了他們只唱高調,不務實際的壞思想、壞作風。比喻表面或口頭上對某事物特別喜歡,實際上並不愛好,甚至並不瞭解,一旦真正接觸,不但不愛好甚至還會懼怕它,反對它的人。

葉公好龍:譯文 篇四

葉公喜歡龍,衣帶鈎、酒器上刻着龍,居室裏雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裏,龍頭搭在窗台上探望,龍尾伸到了廳堂裏。葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己 。由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

譯文及註釋 篇五

譯文

葉公喜歡龍,衣帶鈎、酒器上刻着龍,居室裏雕鏤裝飾的`也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裏,龍頭搭在窗台上探望,龍尾伸到了廳堂裏。葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己 。由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

成語運用 篇六

成文用法

主謂式;一般作定語、賓語;含貶義。

運用示例

南·宋·範譁《後漢書·崔駟傳》五二:帝(肅宗)雅好文章,自見駟頌(《四巡頌》)後,常嗟歎之,謂侍中竇憲曰:“卿寧知崔駟乎?”對曰:“班固數為臣説之,然未見也。”帝曰:“公愛班固而忽崔駟,此葉公之好龍也。試請見之。”

唐·李延壽《南史·鄭鮮之傳》三三:前至渭濱,帝(宋武帝)復歎曰:“此地寧復有呂望邪?”鮮之曰:“昔葉公好龍而真龍見,燕昭市骨而駿足至。明公以旰食待士,豈患海內無人。”

唐·薛登《論選舉疏》(北宋·李嘮、徐弦、宋白《文苑英華》六九六):燕昭好馬,則駿馬來庭;葉公好龍,則真龍人室。由是言之,未有上之所好,而下不從其化者也。

蒲松齡《聊齋志異》:物莫不聚於所好,故葉公好龍,則真龍入室;而況學士之於良友,賢君之於良臣乎!

葉公好龍 篇七

魯哀公經常向別人説自己是多麼地渴望人才,多麼喜歡有知識才乾的人。有個叫子張的人聽説魯哀公這麼歡迎賢才,便從很遠的地方風塵僕僕地來到魯國,請求拜見魯哀公。

子張在魯國一直住了七天,也沒等到魯哀公的影子。原來魯哀公説自己喜歡有知識的人只是趕時髦,學着別的國君説説而已,對前來求見的子張根本沒當一回事,早已忘到腦後去了。子張很是失望,也十分生氣。他給魯哀公的車伕講了一個故事,並讓車伕把這個故事轉述給魯哀公聽。然後,子張悄然離去了。

終於有一天,魯哀公記起子張求見的事情,準備叫自己的車伕去把子張請來。車伕對魯哀公説:“他早已走了。”

魯哀公很是不明白,他問車伕道:“他不是投奔我而來的嗎?為什麼又走掉了呢?”

於是,車伕向魯哀公轉述了子張留下的故事。那故事是這樣的:

有個叫葉子高的人,總向人吹噓自己是如何如何喜歡龍。他在衣帶鈎上畫着龍,在酒具上刻着龍,他的房屋卧室凡是雕刻花紋的地方也全都雕刻着龍。天上的真龍知道葉子高是如此喜歡龍,很是感動。一天,真龍降落到葉子高的家裏,它把頭伸進窗户裏探望,把尾巴拖在廳堂上。這葉子高見了,嚇得臉都變了顏色,驚恐萬狀,回頭就跑。真龍感到莫名其妙,很是失望。其實那葉公並非真的喜歡龍,只不過是形式上、口頭上喜歡罷了。

我們現實生活中像葉子高這樣的人也有不少,他們往往口頭上標榜的是一套,而一旦要動真格的,他們卻臨陣脱逃了,這跟葉公好龍又有什麼兩樣呢?