網站首頁 個人文件 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

智子疑鄰原文及賞析多篇

欄目: 實用文精選 / 釋出於: / 人氣:1.34W

智子疑鄰原文及賞析多篇

古今異義 篇一

1、亡古意:丟失 今意:死亡

2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做雲朵講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

智子疑鄰 篇二

先秦·韓非

註釋 篇三

智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。

宋:宋國。

雨:下雨(名詞作動詞)。。

壞:毀壞,損壞。

築:修補。

盜:偷盜。動詞活用作名詞。

富人;富裕的人。

亦云:也這樣說。雲:說。亦:也。

暮:晚上。

而:無義。表示承接關係。

果:果然。

亡:丟失。

父:(fǚ,第3聲,譯為老人指鄰居家的老人)鄰居家的老人。

甚:很。

而(疑鄰人之父):表示轉折關係。15、家:家裡的人。

原文: 篇四

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:不築,必將有盜。其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。