先帝創業還沒有完成一半,就中途去世了。如今天下分為三國,我們蜀漢國立困弊,這真是危急存亡的時刻啊。然而侍衞臣僚在內勤勞不懈,忠心的將士在外舍身忘死,這是因為他們追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上進行報答。您應該廣泛聽取臣下的意見,以發揚光大先帝遺留下的美德。激發志士的勇氣,不應當妄自菲薄。援引不恰當的譬喻,以堵塞忠言進諫的道路。
宮禁中的侍衞、各府署的臣僚都是一個整體,賞罰褒貶,不應有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明。不應該有所偏愛,使宮內宮外執法不同。
侍中郭攸之、費禕、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞純潔的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,無論大小,都去諮詢他們,然後施行,必能彌補缺失,集思廣益。
將軍向寵,心性品德善良平和,又通曉軍事。過去經過試用,先帝稱讚他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。我認為禁軍營中的事都去諮問於他,必能使**和睦,不同才能的人各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣。這是後漢之所以衰敗的原因。先帝在世時,每次與臣談論這事,未嘗不歎息而痛恨桓帝、靈帝時期的腐敗。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節不逾的大臣。希望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的復興,就會指日可待了。
我原本一個平民,在南陽親自耕田。只想在亂世裏苟全性命,不求在諸侯間揚名顯身。先帝不因為我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草廬中來拜訪我。向我詢問天下大事,由此使我感動奮發,而同意為先帝奔走效力。後來遭遇失敗,我在軍事失利之際接受任命。形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了。
先帝知道我做事謹慎,所以臨終把國家大事託付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮歎息。惟恐託付的事不能完成,有損於先帝的英明。因此五月渡瀘南征,深入不毛之地。現在南方已經平定,兵甲已經充足,我應當勉勵統率三軍,北定中原,以便竭盡我拙劣的能力。掃除奸邪、興復漢室、返還舊都。這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責,至於處置日常之事,決定取捨損益,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費禕、董允的責任。
希望陛下把討伐漢賊、興復漢室的任務交給我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告於先帝的英靈。如果不能進獻增進聖德的忠言,那就責備郭攸之、費禕、董允的怠慢。已表明他們的過失。陛下也應當謀求自強,徵詢臣下的意見,考察並採納正確的言論,深思先帝的遺詔。臣蒙受大恩,不甚感激。
現在即將遠離,一邊寫表,一邊流淚,真不知該説些什麼。
先帝創辦基業還不到一半,就中途去世了。現在,天下已分成魏、蜀、吳三國,我們蜀漢貧困衰弱,這實在是形式危急決定存亡的關鍵時刻啊。然而,侍衞大臣們在宮廷內毫不懈怠,忠誠有志的將士在邊疆奮不顧身的原因,都是為追念先帝在世時對他們的特殊待遇,想在陛下身上報答啊。陛下應該擴大聖明的聽聞,發揚光大先帝留下的美德,弘揚志士們的氣概;不應該隨隨便便地看輕自己,言談中稱引譬喻不合大義(説話不恰當),以致堵塞忠臣進諫勸告的道路。
皇宮中和朝廷中都是一個整體,獎懲功過好壞不應因在皇宮中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之事,犯科條法令以及盡忠做好事的人,應交給主管的官吏,由他們評定應得的處罰或獎賞,用來表明陛下公正嚴明的治理方針。不應偏袒徇私,使得宮內和宮外有不同的法則。
侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等,他們都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來留給陛下使用。我認為宮中的事情,無論大小,陛下都應徵詢他們,然後再去實施,這樣一定能彌補缺點和疏漏的地方,獲得更好的效果。
向寵將軍,性情品德善良平正,精通軍事,從前經過試用,先帝稱讚他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。我認為軍營中的事務,都應與他商量,這樣一定能使軍隊團結協作,好的壞的各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是前漢興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢所以傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次與我談論這些事,沒有一次不對桓、靈二帝感到惋惜痛心遺憾的。侍中,尚書,長史,參軍,這些都是忠貞賢良能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們,那麼漢室的興隆就指日可待了。
我本來是一介平民,在南陽親自種田,只求能在亂世中苟且偷生,不謀求在諸侯前揚名做官。先帝不認為我身世卑微、見識短淺,降低自己的身份,親自三次到草廬裏來看望我,向我徵詢對當今天下大事的意見,我因此十分感動激動,於是答應先帝願為他奔走效勞。後來遇到失敗,我在戰敗的時候接到委任,在危難的時候接受使命,從那時到現在已經二十一年了。
先帝(劉備)知道我做事謹慎,因此在臨終前把國家大事託付給我(諸葛亮)。自從接受遺命以來,我日夜憂慮歎息,惟恐先帝之所託不能實現,以至有損先帝的知人之明。所以我在五月渡過瀘水,深入到不長草的地方(作戰)。現在南方已經平定,武器裝備已經準備充足,應當鼓舞並率領三軍,向北方平定中原。希望全部貢獻出自己平庸的才能,剷除奸邪兇惡的曹魏,復興漢室,回到原來的都城洛陽。這是我用來報答先帝並忠於陛下的職責本分。至於處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留的進獻忠誠的建議,那是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。 希望陛下把討伐奸賊、復興漢室的任務交給我,如果沒有完成,就請治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有勸勉陛下宣揚聖德的忠言,就責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來揭露他們的過失;陛下自己也應該認真考慮國家大事,徵詢治理國家的好辦法,聽取正確的意見,深切追念先帝遺留下的詔令。(如果能夠這樣,)我就受恩感激不盡了。
現在我就要辭別陛下遠行了,面對奏表熱淚縱橫,不知説了些什麼。
先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衞之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘(hong)志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必得裨補闕漏,有所廣益。將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用之於昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,事無大小,悉以諮之,必能使行陣和穆,優劣得所也。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節之臣也,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間:爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂慮,恐付託不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,當獎帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還於舊都:此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、依、允等之任也。
願陛下託臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言。
閲讀以下兩段文言文,回答文後問題。(14分)
【甲】先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。
(選自諸葛亮《出師表》)
【乙】臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征,宜先入南。故五月渡瀘,深入不毛,並日而食①。臣非不自惜也,顧王業不可偏安於蜀都,故冒危難,以奉先帝之遺意,而議者謂為非計②。今賊適疲於西,又務於東,兵法乘勞,以進趨③之時也。
(選自諸葛亮《後出師表》)
注:①並日而食:兩天只能吃到一天的飯。②非計:不正確的計策。③進趨:趕快進兵。
9.填空。(2分)
這兩段文字都選自《三國志·諸葛亮傳》。三國,除蜀國外,另兩國是
與 ;文中的先帝是 ,陛下指 。
10.解釋下列句子中加點詞的意思。(4分)
①恐託付不效 ( ) ②臣非不自惜也( )
③故臨崩寄臣以大事也( ) ④故五月渡瀘,深入不毛
11.用現代漢語寫出下列句子的意思。(4分)
①此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。
譯文:
②臣受命之日,寢不安席,食不甘味。
譯文:
12.甲、乙兩文都提出了蜀軍北伐的有利條件,分別找出有關句子。(2分)
甲文中的有關句子:
乙文中的有關句子:
13.甲、乙兩段文字在內容上都寫到了哪兩層意思?分別概括回答。(2分)
答:
1.中
而中道崩殂(半,形容詞)
宮中府中(內,裏,中間,方位名詞。下文“愚以為宮中之事”中的“中”同此)
2.道
而中道崩殂(路,途,名詞)
以諮諏善道(道理,名詞)
3.分
今天下三分(分開,動詞)
而忠陛下之職分也(本分,名詞。讀fèn)
4.然
然侍衞之臣不懈於內(然而,可是,轉折連詞)
然後施行(這樣,指示代詞)
5.遺
以光先帝遺德(遺留,動詞。下文“深追先帝遺詔”中“遺”同)
以遺陛下(給予,動詞)
6.有
若有作奸犯科(有,與“無”相對,動詞。下文“有所廣益”中“有”同此)
爾來二十有一年矣(通“又”用來連接整數與零數,數詞)
7.論
宜付有司論其刑賞(判定,動詞)
每與臣論此事(談論,議論,動詞)
8.明
以昭陛下平明之理(嚴明,形容詞)
以傷先帝之明(英明,聖明,形容詞)
9.行
然後施行(做,執行,動詞)
性行淑均(品德,品行,名詞)
必能使行陣和睦(行列,這裏指軍隊,名詞)
10.能
必能裨補闕漏(能夠,助動詞。下文“必能使行陣和睦”中“能”同此)
先帝稱之曰能(能幹,有才能,動詞)
11.所
有所廣益(……的動詞,特殊的指示代詞。下文“此先漢所以興隆也”、“此後漢所以傾頹也”、“此臣所以報先帝”中“所”均為特殊的指示代詞,具體的指代對象可以從上下文來體會)
優劣得所(地方,處所,名詞)
12.當
諮臣以當世之事(正在……的時候,介詞。下文“今當遠離”中“當”同此)
當獎率三軍(應當,應該,助動詞)
13.任
受任於敗軍之際(任用,委任,動詞)
則攸之、禕、允之任(責任,職責,名詞)
14.臨
故臨崩寄臣以大事也(將要,副詞)
臨表涕零(面對。動詞)
15.效
恐託付不效(實現,副詞。下文“不效則治臣之罪”中“效”同此)
願陛下託臣以討賊興復之效(責任,名詞)
16.言
進盡忠言(話,言論,名詞。下文“若無興德之言”、“察納雅言”中“言”同此)
不知所言(説,動詞)
17.以
故臨崩寄臣以大事也(介詞,把)
先帝不以臣卑鄙。(因為)
以光先帝遺德。(連詞,來)
以塞忠諫之路也。(以致於)
受命以來。(表限定)
是以眾議舉寵為督(因為)
諮臣以當世之事(用)
是以先帝簡拔以遺陛下(因為 )(用來)
18.為
俱為一體(是)
眾議舉寵為督(擔任)
19.臣
此悉貞良死節之臣( 臣子)
先帝知臣謹慎(自稱,我)
20.良
此皆良實(形作名,善良的人)
此悉貞良死節之臣(賢良)
21.於
還於舊都(到)
未嘗不歎息痛恨於桓、靈也(對)
苟全性命於亂世(在)
22.所以
此後漢所以傾頹也(表原因,。.。的原因)
此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。(以所,用這些來)
23、益
有所廣益(好處)
至於斟酌損益(興辦,增加)
《出師表》以懇切的言辭,針對當時的局勢,反覆勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開張聖聽,賞罰嚴明,親賢遠佞,以完成“興復漢室”的大業,表現了諸葛亮“北定中原”的堅強意志和對蜀漢忠貞不二的品格。
三國時期,曹魏國力最強,孫吳次之,而蜀漢最為弱小。當劉備病卒於白帝城(今重慶奉節縣東)時,他留給諸葛亮的是內外交困的局面和一個年幼無知、扶不起來的接班人。在這種危難關頭,諸葛亮以丞相府的名義承擔了蜀漢的全部實際責任,對內嚴明法紀,獎勵耕戰;對外安撫戎羌,東聯孫吳,積極準備北伐曹魏。經過幾年的努力。蜀國力量有所加強,呈現“國以富饒”“風化肅然”的局面,於是諸葛亮率軍北駐漢中(今陝西省漢中市),以圖中原。就當時形勢分析,且不説蜀魏兩國實力懸殊,僅“勞師以襲遠”這種策略也是兵家之大忌,但諸葛亮仍堅持鋌而走險,(先後六次統兵伐魏)並表現出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、興復漢室是先主劉備的遺願。後主劉禪儘管昏庸無志,諸葛亮還要竭忠盡智地輔佐他,儘管劉備有“如其不才,君可自取”的遺詔,他也不存半點僭越之心,因為後主是先主的遺孤。“此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也”,這是讀葛亮出師北伐的精神力量,也是他後半生全部活動的精神力量。《出師表》正是在淋漓盡致地解剖了這種精神的實質從而表現出這位社稷之臣的全部品格這一點上,顯示了它獨特而巨大的感染力。諸葛亮的忠肝義膽,他“鞠躬盡瘁,死而後己”的精神,在封建社會裏被視為臣子的大節,普遍受到推崇:而當國家處於危難關頭,這種精神更煥發出強大的感召力,如文天祥在《正氣歌》中所讚頌的“時窮節乃現”,“鬼神泣壯烈”,一封奏疏能千百年被視為“至文”而流傳不朽,主要原因在這裏。
由於此文是奏章,內容是諸葛亮出師伐魏前向劉禪陳述意見,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主。由於諸葛亮要讓劉禪知道創業的艱難,激勵他立志完成先帝未竟的大業,因而文中兼敍了自己的身世和追隨先帝的原因以及以身許國的經過。又由於諸葛亮對劉氏父子無限忠誠,披肝瀝膽相待,因而言詞充滿着殷切期望之情。全文既曉之以理,又動之以情。具體地説,前部分重在曉之以理,後部分重在動之以情。總的是以議論為主,融以敍事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出,析理透闢,真情充溢,感人至深。
此文的語言最顯著的'特點是率直質樸,表現懇切忠貞的感情。前人特別指出在六百餘字的篇幅裏,先後十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“報先帝”“忠陛下”思想貫穿全文,處處不忘先帝“遺德”“遺詔”,處處為後主着想,期望他成就先帝未竟的“興復漢室”的大業。全文既不借助於華麗的辭藻,又不引用古老的典故,每句話不失臣子的身份,也切合長輩的口吻。清朝丘維屏説“武侯在國,目睹後主聽用嬖暱小人,或難於進言,或言之不省,借出師時叮嚀痛切言之,明白剴切中,百轉千回,盡去《離騷》幽隱詭幻之跡而得其情。”屈原是在遭讒毀、被放逐的處境中寫出《離騷》的,因而採取幽隱詭幻的表現手法。諸葛亮處境跟屈原正相反,但《出師表》感情充沛的特點和所表達的忠君愛國之情卻是一脈相通的,率直質樸的語言形式是和文章的思想內容統一的。此文多以四字句行文,還有一些整齊工穩的排比對偶句式,如“侍衞之臣不懈於內,忠志之士忘身於外”、“苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯”、“受任於敗軍之際,奉命於危難之間”,體現了東漢末年**開始興起的時代風尚。此文有大量合成詞,是出於諸葛亮的首創,不少詞經諸葛亮的提煉,後來都用為成語,如“妄自菲薄”“引喻失義”“作奸犯科”“苟全性命”“斟酌損益”“感激涕零”“不知所云(言)”等。
漢章武元年(221年),劉備稱帝,諸葛亮為丞相。漢建興元年(223年),劉備病死,將劉禪託付給諸葛亮。諸葛亮實行了一系列比較正確的政治和經濟措施,使漢境內呈現興旺景象。為了實現全國統一,諸葛亮在平息南方叛亂之後,於建興五年(227年)決定北上伐魏,擬奪取魏的長安,臨行之前上書後主,即這篇《出師表》。
第一部分(1~5段)作者以敏鋭的政治洞察力,分析了當前形勢,提出了1.廣開言路 2.嚴明賞罰 3.親賢臣遠小人(親賢遠佞)的`主見。
第二部分(6~7段)追憶經歷,忠劉氏,興師北伐表心願。
第三部分(8~9段)總結全文,提出要求,歸結責任。
先帝創業未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衞之臣不懈(xiè)於內,忠志之士忘身於外者:蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺(yí)德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之路也。[3]
宮中府中,俱為一體;陟(zhì )罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同;若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費禕(yī)、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺(wèi)陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨(bì)補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行(xíng)淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行(háng )陣和睦,優劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓(huán)、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞(wén)達於諸侯。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有(yòu )一年矣!
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙(sù)夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡(dù)瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶(shù)竭駑(nú)鈍,攘(rǎng)除奸兇,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允等之任也。願陛下託臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈;若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自謀,以諮諏(zōu)善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!
今當遠離,臨表涕零,不知所言。